Translator


"desperately" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desperately{adverb}
Regime transition is desperately needed for the people of Belarus.
Los ciudadanos de Belarús necesitan desesperadamente una transición de regímenes.
We will be bringing medicine and reconstruction materials that are desperately needed.
Llevaremos medicamentos y materiales que necesitan desesperadamente para la reconstrucción.
Only then will the service meet with the success it so desperately needs.
Sólo entonces el servicio logrará el éxito que necesita tan desesperadamente.
ansiosamente{adv.} (desear)
she desperately wanted it to be a girl
deseaba ansiosamente que fuera niña
The disease desperately needs serious research and attention.
Esta enfermedad exige urgentemente una investigación y atención serias.
We desperately need European noise standards pertaining to aircraft.
Se precisan urgentemente normas europeas referidas al ruido provocado por los aviones.
Reform of the Financial Regulation really is desperately needed.
La reforma del Reglamento financiero es, en verdad, urgentemente necesaria.
Europe desperately needs migrants with sound qualifications.
Europa necesita emigrantes con buenas cualificaciones con urgencia.
The developing countries, it has become clear, are the ones that most desperately need our help.
Precisamente son los países en vías de desarrollo, así se ha visto, los que necesitan recibir con urgencia ayuda de nuestra parte.
We desperately need a warm-hearted approach to developing countries, and a fund that allows for adjustments being made.
Se necesitan con urgencia una actitud indulgente hacia los países en desarrollo y la creación de un fondo que haga posible la consecución de las adaptaciones correspondientes.
desperate{adjective}
desesperada{adj. f}
. - Madam President, the situation in Darfur is desperate.
. - (EN) Señora Presidenta, la situación en Darfur es desesperada.
They explained to us very vividly way just how desperate the situation is.
Nos explicaron de una manera muy vívida hasta qué punto la situación es desesperada.
UN, UNICEF and WFP reports talk of a desperate situation.
Los informes de la ONU, del UNICEF y del PAM hablan de una situación desesperada.
desesperado{adj. m}
He is desperate, because Russia's situation is desperate.
Está desesperado porque la situación de Rusia es desesperante.
What a desperate attempt to get to grips with this parasite!
Se trata de un intento desesperado por mantener el control sobre estos parásitos.
He is a desperate man facing a desperate plight and he needs all our support.
Es un hombre desesperado que se halla en una situación desesperada y que necesita toda nuestra ayuda.
grave{adj.}
If we look at the situation we can see that, according to the famous saying, it is serious but not desperate.
Al examinar la situación, podemos constatar que, según la célebre fórmula, es grave, pero no desesperada.
However, we have a desperate shortage of skilled workers in the IT sector across the European Union.
Sin embargo, tenemos una grave escasez de trabajadores especializados en el sector de las tecnologías de la información en toda la Unión Europea.
This is particularly serious as the situation in China is much more desperate than we are often told.
Ello es si cabe más grave si se tiene en cuenta que China se encuentra en una situación dramática, mucho peor de lo que se oye normalmente.
There is a desperate need to simplify things.
Hay una necesidad apremiante de simplificar las cosas.
Considering the desperate need to incorporate the concept of environmental protection into fisheries, this report falls far short of what is required.
Teniendo en cuenta la apremiante necesidad de incorporar el concepto de la protección medioambiental a la pesca, este informe carece en gran medida de lo necesario.
It has become apparent that there is going to be a desperate shortage of suitably qualified IT personnel, not only in the European Union but in other parts of the world.
Ha resultado evidente que va a haber una necesidad apremiante de personal con la competencia idónea en materia de TI no sólo en la Unión Europea, sino también en otras partes del mundo.
terrible{adj.}
I got desperate when there was still no sign of him
me vino una desesperación terrible al ver que no llegaba

SYNONYMS
Synonyms (English) for "desperately":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desperately" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Thirdly, the conventions provided for in Article K.3 are desperately cumbersome.
Tres, los convenios previstos en el artículo K3 son de una pesadez desesperante.
It is very inconvenient for visitors but it is desperately inconvenient for Members.
Resulta muy incómodo para los visitantes, pero para los diputados es desesperante.
The money is desperately needed on the ground, where it can be put to better use.
Ese dinero se necesita con mayor urgencia sobre el terreno y tiene mayor utilidad allí.
We Socialists desperately want a European pact for growth and employment.
Nosotros, socialistas, queremos un pacto europeo por el crecimiento y por el empleo.
We desperately need these particular black boxes to be fitted sooner rather than later.
Es absolutamente necesario que se instalen estas cajas negras cuanto antes.
This too is desperately needed, but please let us not resort to blackmail.
De hecho, es una asignatura pendiente, pero una vez más:¡no nos prestemos al chantaje!
We desperately need these instruments in order to strengthen the effectiveness of our action.
Necesitamos mucho esos instrumentos para reforzar la eficacia de nuestra acción.
I hope that the period of reflection will also be discussed, for that is desperately needed.
Espero que también se debata sobre el periodo de reflexión, pues es muy necesario.
We were absolutely wrong and have rapidly become desperately disappointed and frustrated.
Estábamos totalmente equivocados, no hemos tardado en quedar decepcionados y frustrados.
It includes a wide range of issues, issues about which people are desperately concerned.
Comprende una gran diversidad de cuestiones que preocupan profundamente a los ciudadanos.
We desperately need an EU-wide coordination of control and surveillance.
Necesitamos imperiosamente una coordinación a escala europea del control y la supervisión.
They are desperately necessary, not least in the interests of safety.
Se trata de una decisión de carácter indispensable, igualmente en aras de la seguridad.
We can involve civil society - this is desperately important.
Podemos involucrar a la sociedad civil -aspecto éste de tremenda importancia.
Commissioner, I should like you to carry on undeterred, as we desperately need this decision.
Señora Comisaria, siga participando en ello, lo necesitamos también.
This is unusual, but most of these amendments are desperately needed to plug the holes.
Esto es infrecuente, pero la mayoría de las enmiendas son muy necesarias para tapar esos agujeros.
You have said so yourself just now: we desperately need this directive.
Usted lo acaba de decir: esta directiva nos hace mucha falta.
We desperately - against better judgment, indeed - hoped that the West would send support.
Esperábamos con desesperación -a falta de un juicio mejor, desde luego- que Occidente enviara ayuda.
Europe desperately needs migrants with sound qualifications.
Europa necesita emigrantes con buenas cualificaciones con urgencia.
That is how the European Union can help establish the desperately needed inter-Chinese dialogue.
Así es cómo la Unión Europea puede contribuir a establecer el muy necesario diálogo entre chinos.
Let there be no mistake about this: reform is desperately needed.
Evitemos posibles malentendidos: la reforma es imprescindible.