Translator


"con urgencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con urgencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con urgencia{adverb}
desperately{adv.} (need, require)
Europa necesita emigrantes con buenas cualificaciones con urgencia.
Europe desperately needs migrants with sound qualifications.
Precisamente son los países en vías de desarrollo, así se ha visto, los que necesitan recibir con urgencia ayuda de nuestra parte.
The developing countries, it has become clear, are the ones that most desperately need our help.
Se necesitan con urgencia una actitud indulgente hacia los países en desarrollo y la creación de un fondo que haga posible la consecución de las adaptaciones correspondientes.
We desperately need a warm-hearted approach to developing countries, and a fund that allows for adjustments being made.
urgently{adv.} (need, request, seek)
Por este motivo se necesita con urgencia un acuerdo interinstitucional.
For this reason, an interinstitutional agreement is urgently needed.
Es necesario actuar con urgencia en este ámbito y esto incluye a la Comisión Europea.
Action is urgently needed in this area and this includes the European Commission.
Necesitamos con urgencia un mecanismo para lograr la estabilidad financiera.
We urgently need a European mechanism for financial stability.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con urgencia" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con urgencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Acojo con agrado la nueva urgencia y actividad de la Comisión Europea en este área.
I welcome the new urgency and activity of the European Commission in this area.
Señor Comisario, es necesario establecer con urgencia relaciones económicas justas.
Commissioner, fair economic relations must be established as a matter of urgency.
Todavía no ha contestado a mi pregunta, y la pido que responda con toda urgencia.
It still have not replied to that. I ask it to reply as a matter of urgency.
Quisiera solicitar a la Comisión que aborde este asunto con carácter de urgencia.
I would ask the Commission to deal with this matter as a matter of urgency.
Sus propuestas, señor Barroso, reconocen la importancia de actuar con extrema urgencia.
Your proposals, President Barroso, recognise the overwhelming urgency of action.
Ayer por la mañana me opuse al examen con carácter de urgencia de este documento.
Yesterday morning, I was opposed to urgent examination of this document.
El 14 de mayo de 1996, el Consejo pidió la conciliación, además con urgencia.
On 14 May 1996 the Council requested conciliation, as a matter of urgency, please note.
Estamos actuando con urgencia y podremos incluirlo en el orden del día de febrero.
We are proceeding with urgency and we will be able to have it on the agenda in February.
Espero sinceramente que la reforma económica se lleve a cabo con cierta urgencia.
I sincerely hope that the economic reform agenda will be taken forward with some urgency.
Deberíamos firmar un acuerdo de estabilización y asociación con carácter de urgencia.
We should sign a stabilisation and association agreement as a matter of great urgency.
Se trata de un programa bien diseñado que ha de ser aplicado con la mayor urgencia posible.
It is well thought out and deserves to be carried out with the greatest urgency.
Hago un llamamiento a la Comisión Europea para que intervenga con urgencia en la situación.
I appeal to the European Commission for urgent intervention in the situation.
Le ruego remita este asunto al Presidente Prodi con carácter de urgencia.
I ask you to refer this matter to President Prodi as a matter of urgency.
Hemos de empezar a aplicar el Programa de Acción con carácter de urgencia.
We must start implementing the Action Programme as a matter of urgency.
Por consiguiente, debemos resolver esta cuestión con gran urgencia.
So there is therefore a considerable need for urgency in settling this matter.
Le ruego, señor Barnier, que se mantenga vigilante y examine esta cuestión con más urgencia.
Mr Barnier, please stay on track and pursue this matter with greater urgency.
Estoy de acuerdo con la señora Gröner en que hay que avanzar con urgencia en esta dirección.
I agree with Mrs Gröner that we must make urgent progress in that direction.
Éste es un asunto extraordinariamente grave y, por consiguiente, debe ser tratado con urgencia.
This is an extremely serious matter and must therefore be treated with urgency.
Ciertamente, necesitamos un paquete sobre el cambio climático, y lo necesitamos con urgencia.
We most certainly need a climate change package, and we need it as soon as possible.
Por esta razón, las Naciones Unidas deben intervenir en Darfur con carácter de urgencia.
That is why the UN must get involved in Darfur as a matter of urgency.