Translator


"correcting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enmendación{f} (acción)
To correct a single word, say "Correct" followed by the word that you want to correct.
Para corregir una sola palabra, diga "Corregir" y, a continuación, la palabra que desee corregir.
Click the picture you want to correct, and then click Fix.
Haga clic en la imagen que desee corregir y, a continuación, haga clic en Corregir.
The Data Collection Regulation will certainly help to correct this situation.
El Reglamento sobre recopilación de datos ciertamente vendrá a corregir esta situación.
That is why we have tabled an amendment to correct this wording.
De hecho, nuestra enmienda 7 pretende eliminar completamente este pasaje del texto.
That is why we have tabled an amendment to correct this wording.
Esa es la razón por la que hemos presentado una enmienda para corregir dicho texto.
Our Amendment No 22 tries to correct this directive's drafting.
Nuestra enmienda 22 procura corregir la redacción de esta directiva.
To correct the current, largely negative image of old age is therefore a
Rectificar la actual imagen negativa de la vejez, es, pues, una tarea
Madam President, I would like to correct my vote on Amendment No 14.
Señora Presidenta, yo quisiera rectificar mi voto en la enmienda nº 14.
Mr President, I would like to correct an apparent slip of the pen by means of an oral amendment.
Señor Presidente, propongo una enmienda oral para rectificar una aparente errata.
We cannot correct that by overburdening the ECB.
No podemos subsanar esta situación sobrecargando al BCE.
They can neither make up for lost ground nor correct errors.
No pueden ni recuperar el tiempo perdido ni subsanar errores.
Thank you, Mr President, for giving me the chance to correct one or two misunderstandings.
Gracias, señor Presidente, por darme la posibilidad de subsanar algunos malentendidos.
I would also like to correct an oversight this morning.
Quisiera también reparar un olvido, esta mañana.
Did it want to correct what many experts we consulted had referred to as the serious mistake committed in the Kalanke case?
¿Habrá querido el Tribunal reparar lo que muchos expertos consultados han calificado de serio error cometido en el caso Kalanke?
Nothing has been done to correct the error made at Maastricht of allocating the Union tasks without giving it the money to carry them out.
No se ha reparado el fallo de Maastricht de otorgar a la Unión tareas sin los medios correspondientes.
This situation must be corrected, and all the traffickers and doctors who prescribe these products must be severely punished.
Hay que rectificar esta situación, castigar severamente a todos los traficantes y a los médicos que prescriben estas sustancias.
It is not correct to continue punishing the taxpayers in these countries for mistakes in fact made by the private sector, specifically by the banks.
No es justo seguir castigando a los contribuyentes de esos países por errores cometidos en realidad por el sector privado, en concreto por los bancos.
correct{adjective}
correct(also: right)
correcta{adj. f}
The implementation and correct application of this policy should also be ensured.
La ejecución y correcta aplicación de esta política también debe estar garantizada.
The correct translation is 'korkean hyötysuhteen' ('high-efficiency').
La traducción correcta es korkean hyötysuhteen («de alta eficiencia»).
For a correct approach to this Letter, it will be useful to turn to that
Para una correcta aproximación a este texto convendrá volver a
correct(also: right)
correcto{adj. m}
I should like to congratulate the Commissioner, as his analysis is entirely correct.
Quisiera felicitar al Comisario, pues su análisis es absolutamente correcto.
It is not correct to say that anyone who eats meat is a torturer of animals.
No es correcto decir que cualquiera que coma carne es un torturador de animales.
The correct result of these elections must be put on the table – on that we agree.
El resultado correcto de las elecciones debe quedar claro; en eso coincidimos.
correct(also: due, fit, right)
debido{adj. m}
I must pose the question: are we ordering our business in a correct fashion?
Tengo que hacer esta pregunta:¿estamos haciendo nuestra tarea en el orden debido?
It is a sensitive petition and I feel that the correct procedures should have been followed.
Es una petición sensible y creo que se le debería haber dado el curso debido.
If we are to draw the correct conclusions, no more time must now be lost in involving Parliament, because trouble is brewing.
Va siendo hora de que se consulte al Parlamento a su debido tiempo para que podamos sacar las conclusiones oportunas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "correcting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nor should we ignore the principle of correcting territorial imbalances.
Tampoco debería soslayarse el principio de corrección de desequilibrios territoriales.
And the sooner we set about correcting the problem, the better.
Cuanto antes comencemos a dar los primeros pasos adecuados para controlarla, mejor.
I am prepared to take responsibility for correcting all the proofs
estoy dispuesto a responsabilizarme de la corrección de todas las pruebas
But it is obvious that imbalances have crept into the system and that they need correcting.
No se puede negar, sin embargo, que el sistema presenta desequilibrios que han de corregirse.
We are elected so that our views can act as a correcting force.
Para esto nos han elegido, para que aportemos nuestro punto de vista como elemento corrector.
I believe this is an important point and it is worth correcting it.
Me parece que es un matiz importante y vale la pena corregirlo.
It is also a matter of correcting the inpayment mechanism.
También se trata de una posible corrección del mecanismo de pagos.
We cannot go about correcting obvious wrongdoings by merely resorting to rhetorical commitment.
No podemos dejar a expensas de unos compromisos retóricos todas esas penurias que deben ser resarcidas.
Perhaps you can correct him instead of correcting us.
Quiza deba usted corregirle a él en vez de corregirnos a nosotros.
It shows that progress is being made in acknowledging and correcting administrative errors.
Esto demuestra que se están haciendo progresos en el reconocimiento y corrección de los errores administrativos.
I am confident that the Union is capable of correcting it.
Estoy seguro de que la Unión es capaz de corregirlo.
This time there is no possibility of correcting them, because when vines are uprooted they are uprooted!
Con la imposibilidad, esta vez, de echarse para atrás,¡porque una vez que se corta la viña, queda cortada!
32 This situation needs correcting.
a nivel secundario(32). Esta situación reclama una serie de correcciones.
This time there is no possibility of correcting them, because when vines are uprooted they are uprooted!
Con la imposibilidad, esta vez, de echarse para atrás, ¡porque una vez que se corta la viña, queda cortada!
These are in line with the changes made by the Council and in line with correcting the guidelines.
Dichas correcciones se ajustan a las modificaciones realizadas por el Consejo y a la corrección de las directrices.
teachers put in many hours correcting homework
los maestros dedican muchas horas a corregir deberes
By correcting the unbalanced distribution of the burden we create the conditions for a viable budget for the future.
Equilibrar el reparto desigual de las cargas es sólo la premisa para que el presupuesto pueda ser viable en el futuro.
Avid DS Part 2: Correcting Color
Media Composer 5 - Accessing Media from other Projects
32 This situation needs correcting.
Esta situación reclama una serie de correcciones.
Avid DS Part 2: Correcting Color
Media Composer 5 - Building Multi-Track Sequences