Translator


"concluyendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
concluyendo{gerund}
Sólo un ensayo midió formalmente la calidad de vida, concluyendo que ésta era mejor con quimioterapia.
Only one trial formally measured quality of life, concluding that it was better with chemotherapy.
Quizá China también -aunque ya está concluyendo acuerdos de cooperación de carácter tecnológico con la India.
Perhaps China, too, and perhaps India - although China and India are already concluding cooperation agreements of a technological nature with each other.
(BG) Señor Presidente, durante esta sesión se está concluyendo la evaluación de la preparación de Bulgaria y Rumanía para su adhesión al espacio Schengen.
(BG) Mr President, we are concluding during this session our evaluation of Bulgaria's and Romania's readiness to join the Schengen area.
Esto también crea la posibilidad de que Croacia concluya las negociaciones este año, como hemos expresado en nuestro informe.
That also opens up the possibility for Croatia to wrap up negotiations as early as this year, as we have stated in our report.
También esperamos que la Comisión y el Consejo concluyan las negociaciones sobre Daphne lo antes posible, para que el programa se pueda volver a financiar antes de 2007.
We also hope that the Commission and the Council will be able to wrap up negotiations on Daphne as soon as possible, so that the programme can be refinanced in good time for 2007.
to close[closed · closed] {v.i.} (finish, end)
Para concluir diré que nos aseguraremos que esta cuestión se mantenga en la agenda.
I will close by saying that we will ensure that this issue stays on the agenda.
Permítaseme concluir diciendo que estoy contenta por el debate celebrado hoy aquí.
Let me close by expressing my satisfaction with the debate here today.
Oficialmente, según el orden del día, debíamos concluir los debates a las 11.50 horas.
Officially, according to our agenda, we should close the debate at 11.50 a. m.
En tercer y último lugar, quisiéramos concluir el primer punto del orden del día con una resolución.
Thirdly and lastly, we would like to round off the first item on the order of business with a resolution.
Le voy a pedir que concluya con una frase.
I will have to ask you to round off.
Se comprometieron a concluir los seis meses con el compromiso sobre la Convención, pero la Presidencia italiana –Italia, un país fundador– tiene un deber consigo misma, con su historia.
You undertook to round off the six months with the commitment on the Convention, but the Italian Presidency–Italy, a founder country–has a duty to itself, to its history.
to wind up {vb} (conclude)
He recibido dos propuestas de resolución para concluir el debate.(1)
I have received two motions for resolution to wind up the debate.(1)
Para concluir también quiero decir que no es bueno alabar demasiado a la Comisión.
I want to wind up by saying that too much praise for the Commission is not such a good thing.
Permítanme concluir con un breve comentario acerca de Chipre.
Let me wind up with a few words on Cyprus.
to wind up {vb} (come to end)
He recibido dos propuestas de resolución para concluir el debate.(1)
I have received two motions for resolution to wind up the debate.(1)
Para concluir también quiero decir que no es bueno alabar demasiado a la Comisión.
I want to wind up by saying that too much praise for the Commission is not such a good thing.
Permítanme concluir con un breve comentario acerca de Chipre.
Let me wind up with a few words on Cyprus.
to end off {vb} (speech, article)
to end off {vb} (finish)
to finish off {vb} (conclude)
Me gustaría concluir realizando un apunte sobre el desarrollo sostenible.
I should like to finish off with a word on sustainable development.
Me gustaría concluir con la petición de Oswaldo José Payá Sardiñas.
I should like to finish off with the appeal by Oswaldo José Payá Sardiñas.
Quisiera concluir con un comentario a la atención del Consejo.
I should like to finish off with a comment to the Council.
Es lamentable que no podamos concluir nuestros debates con una resolución.
It is regrettable that we are not able to conclude our debates with a resolution.
Esperamos que estas investigaciones puedan concluir lo antes posible.
We hope that it will be possible to conclude these investigations as soon as possible.
Espero que podamos concluir un acuerdo interinstitucional a este respecto.
I hope that we can conclude an interinstitutional agreement on this issue.
Permítanme concluir agradeciendo al ponente su excelente y detallado informe.
Let me end by thanking the rapporteur for his excellent and detailed report.
Con estos comentarios me gustaría concluir mi respuesta poniendo fin a este debate.
With these remarks, I should like to end my response in winding up this debate.
Para concluir quisiera hacer un comentario relacionado con los nuevos vecinos.
I should like to end with a remark in connection with the new neighbours.
Debemos concluir el establecimiento del mercado interior, incluido el sector servicios.
We must finish establishing the internal market, including the service sector.
No desearía concluir sin reiterar mis felicitaciones al ponente.
I would not like to finish without congratulating the rapporteur once again.
Me gustaría concluir realizando un apunte sobre el desarrollo sostenible.
I should like to finish off with a word on sustainable development.
Estoy bastante seguro de que con el apoyo del Parlamento Europeo podremos concluir un buen acuerdo para ambas partes.
I am pretty sure that with the support of the European Parliament, we will be able to finalize a good deal for both sides.
El pasado mes de mayo, para concluir la reforma completa de ese sector, la Comisión presentó dos proyectos de reglamento que esta Asamblea esta examinado ahora.
Last May, in order to finalize the complete reform of the sector, the Commission presented two draft regulations which this House is giving consideration to now.
Piensen en ello y piensen sobre todo que, quizás, si no hay bastante contenido, el 17 de junio puede también no ser la última ocasión para concluir el nuevo proyecto de Tratado.
Please think this through and bear in mind that, if there is not yet sufficient substance, 17 June might perhaps not be the last opportunity to finalize the new draft treaty.
Señor Presidente, el anterior Programa marco de energía concluyó a finales del año pasado.
Mr President, the previous energy framework programme terminated at the end of last year.
Lo mismo cabe decir de la enmienda que permite al Consejo, a instancias del Consejo de Gobierno, dar por concluido el mandato del director por conducta indebida.
The same applies to the amendment allowing the Council, acting on a representation by the Governing Board, to terminate the Director’s term of office for misconduct.
El procedimiento se dará por concluido cuando del procedimiento de investigación no se desprenda la necesidad de adoptar ninguna medida en interés de la Comunidad.
When it is found as a result of the examination procedure that the interests of the EU do not require any action to be taken, the procedure will be terminated.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "concluyendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Concluyendo, la Comisión puede apoyar las enmiendas presentadas por la señora Hall.
In conclusion, the Commission can support the amendments put forward by Mrs Hall.
Concluyendo, comparto la opinión de la Comisión sobre la relación de la Unión con Canadá.
In conclusion, I share the Commission's view about the EU's relationship with Canada.
En la actualidad se está concluyendo una evaluación de impacto sobre la sostenibilidad para Libia.
A sustainability impact assessment is currently being finalised for Libya as well.
Concluyendo, comparto la opinión de la Comisión sobre la relación de la Unión con Canadá.
There are very few Scottish families that do not have a relative, however distant, living in Canada.
Estamos concluyendo cincuenta casos de codecisión, algunos de ellos de extraordinaria dificultad.
We are in the process of finalising 50 codecision cases, some of which are extremely difficult.
Concluyendo, se han cumplido muchas de las condiciones para la continuación del éxito de Hong Kong.
To conclude, many of the requirements for Hong Kong's continued success have already been met.
Sólo un ensayo midió formalmente la calidad de vida, concluyendo que ésta era mejor con quimioterapia.
Only one trial formally measured quality of life, concluding that it was better with chemotherapy.
Concluyendo, me gustaría hacer una observación más personal.
To conclude, I would like to make a more personal comment.
Vidal hizo una reflexión personal concluyendo así el trabajo de la tarde, que se realizó con seriedad y empeño.
Vidal shared a personal reflection about the topic and concluded the afternoon’s work with a summary.
Pido que se den realmente unos pasos adelante en el momento en que se están concluyendo los capítulos con estos países candidatos.
Genuine progress must be made when the chapters are closed with these candidate countries.
Concluyendo: el vaso está medio lleno, medio vacío.
It seems to be something of a curate's egg.
Ahora estamos concluyendo los trabajos.
We are now nearing the completion of the work.
No desea pasar a la Historia concluyendo su Presidencia semestral sin ningún acuerdo y por eso habrá un acuerdo.
He will not want history to see him coming out of a six-month Presidency without a deal and that is why there will be a deal.
En segundo lugar, hemos creado un equipo de expertos que están en estos momentos concluyendo un amplio estudio jurídico comparativo.
Second, we set up a team of academics who are currently completing a comprehensive comparative legal study.
El Consejo de Europa está concluyendo los preparativos para el primer convenio internacional sobre la ciberdelincuencia.
The Council of Europe is in the process of completing preparations for the world's first international convention on cyber crime.
El Consejo de Europa está concluyendo los preparativos para el primer convenio internacional sobre la ciberdelincuencia.
The Council of Europe is in the process of completing preparations for the world' s first international convention on cyber crime.
La fase de consulta está concluyendo y nos acercamos al momento en que la Comisión tiene que decidir sobre la forma de proceder.
The consultation phase is drawing to a close and we are fast approaching a time when the Commission must decide how to proceed.
Quizá China también -aunque ya está concluyendo acuerdos de cooperación de carácter tecnológico con la India.
Perhaps China, too, and perhaps India - although China and India are already concluding cooperation agreements of a technological nature with each other.
Señor Presidente, se está concluyendo la Presidencia belga que, en mi opinión, se debería finalizar con la presencia del Consejo.
Mr President, we are bringing the Belgian Presidency to a close, and that should surely be in the presence of the Council, normally speaking.
Pero concluyendo, señor Presidente, creo que hemos de considerar especialmente ese trato de los PTU en comparación con el de los DUM.
Finally, Mr President, I believe that we must also look at the treatment of the Overseas Territories in relation to the Overseas Departments.