Translator


"a tanto alzado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a tanto alzado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a tanto alzado{adjective}
lump{adj.}
En el artículo 10.3 del Reglamento de frutas y hortalizas transformadas se prevén unas ayudas a tanto alzado.
Article 10(3) of the Regulation on processed fruits and vegetables provides for lump sum aid.
Esto implica recurrir en mayor medida al pago de cantidades globales o porcentajes a tanto alzado cuando sea necesario.
This includes extending the use of lump sums or flat-rate payments wherever this is appropriate.
Primero, aumentar hasta 260 euros por tonelada la ayuda a tanto alzado de 237 euros que recibirán los productores.
firstly, to increase to EUR 260 per tonne the lump sum of EUR 237 per tonne which the producers will receive.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a tanto alzado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La idea de los plazos anuales para el pago de importes a tanto alzado es una posible solución.
The idea of annual instalments for the payment of one-off amounts is a possible solution.
La introducción de una prima a tanto alzado constituye un gran progreso.
The introduction of a fixed rate premium is a major step forward.
El actual sistema se basa en unas tasas a tanto alzado.
The present system is based on all-in levies.
La segunda enmienda es que el límite de los importes a tanto alzado se ha aumentado de 5000 euros a 10000 euros.
The second amendment is that the limit on flat-rate amounts has been increased from EUR 5000 to EUR 10000.
Durante el periodo previo de 2000 a 2006, este principio se aplicaba en la práctica utilizando un método de tarifa a tanto alzado.
During the previous period from 2000 to 2006, this principle was applied in practice using a flat-rate method.
Pensaba recibir, como es habitual en Alemania, en torno al 67% de su salario, pero resulta que solo tiene derecho a un importe semanal a tanto alzado de 204,30 euros.
He expected to receive around 67% of his average daily wage as benefits, as is usual in Germany.
La ampliación del uso de tasas fijas y sumas a tanto alzado tendrá un impacto positivo en la gestión cotidiana de los Fondos Estructurales.
Extending the use of fixed rates and flat-rate sums will have a positive impact on the day-to-day management of the Structural Funds.
un contrato a tanto alzado
a fixed-price contract
Este nuevo enfoque se basa en el gasto admisible máximo, más que en una reducción de la tarifa a tanto alzado del porcentaje de cofinanciación.
This new approach is based on the calculation of maximum eligible expenditure, rather than a flat-rate reduction in the percentage of cofinancing.
Una de ellas consiste, como ya han destacado varios oradores, en los coeficientes a tanto alzado de transformación, que no se han modificado en 24 años.
One of these, as several speakers have already mentioned, is that the flat-rate processing coefficients have not been changed for a full 24 years.
Creemos que el sistema actual de gastos de viaje, que no tiene en cuenta los costes reales y está basado en pagos a tanto alzado, es bastante injusto.
The present system of travel expenses, which does not take account of actual costs and which is based on standard payments, is quite unfair in our view.
El límite máximo de 50 000 euros, los pagos a tanto alzado acordado con anterioridad y la estricta verificación a posteriori reducen al mínimo las posibilidades de abuso.
The ceiling of EUR 50 000, the previously agreed flat-rate payments and strict ex-post verification reduce the chances of abuse to a minimum.
Otra es que los propietarios de las PYME cuyos sueldos no estaban registrados formalmente en sus contabilidades ahora pueden recibir reembolsos mediante pagos a tanto alzado.
Another is that SME owners whose salaries were not formally registered in their accounts can now be reimbursed through flat-rate payments.
- (SL) Apoyo plenamente las reformas del reglamento propuestas, que ampliarán la financiación a tanto alzado y permitirán el uso de un sistema de pago de tanto alzado.
(SL) I fully support the proposed amendments to the regulation which will extend flat-rate financing and enable the use of a flat-rate payment system.
La compensación a tanto alzado que se ha pedido, que debe hacerse efectiva desde el primer día de retraso del pago, representa un método tangible para impedirlo.
The flat-rate compensation that has been called for, which is to be paid from the first day on which the payment becomes late, represents a tangible method of preventing this.
El punto más importante de la reforma propuesta -como también han resaltado muchos de ustedes- es la sustitución de las compensaciones variables por una prima a tanto alzado.
As many of you have also emphasised, the most important point of the proposed reform is the replacement of the variable deficiency payments by a fixed-rate form of aid.
Hasta ahora hemos mencionado brevemente una cuestión, me refiero a los 40 euros que podrán cobrarse en el futuro como cargo a tanto alzado en caso de retraso en los pagos.
There is one area that we have so far mentioned only very briefly and that is the EUR 40 that it will be possible, in future, to charge as a flat rate in the event of a late payment.
Resulta que Bulgaria es el único Estado miembro que está aplazando el sistema de pagos nacionales a tanto alzado aprobado para el tabaco, adoptado por ley y notificado a la Comisión Europea.
It turns out that Bulgaria is the only Member State delaying the sanctioned national tobacco top-up payment scheme, adopted by law and notified to the European Commission.
Otro avance es la libertad de elección que se deja al operador de ofrecer al cliente una opción entre la tarifa reglamentada y una tarifa a tanto alzado que abarque asimismo los SMS y los MMS.
A further advance is the freedom of choice given to operators to offer clients an option between the regulated tariff and a fixed tariff that will also cover SMSs and MMSs.