Translator


"so long" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"so long" in Spanish
So long!{interjection}
so long{pronoun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
so long!{interjection}
So long!{interjection}
so long{pronoun}
tanto{pron.} (refiriéndose a tiempo)
But what a pity, Mr Santer, that you waited so long.
Pero,¡qué lástima, señor Presidente, que haya esperado usted tanto!
How could the Commission have allowed this situation to continue for so long?
¿Cómo ha podido permitir la Comisión que semejante situación dure tanto tiempo?
Yet there are a number of infuriating aspects, because everything takes so long.
Sin embargo, hay algunas cosas que me enfurecen porque todo tarda tanto.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "so long" in Spanish
sonoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "so long" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So long as nuclear weapons exist, there is a danger of them being used in error.
El riesgo de que se usen las armas atómicas existirá mientras ellas existan.
The future of the world can go to hell, frankly, just so long as we are protected’.
El futuro del mundo nos da lo mismo, sinceramente, mientras estemos a salvo».
That is just the problem, that this tragic tube is so long and impracticable.
Ese es el problema, que esos tubos tétricos sean tan largos e impracticables.
The future of the world can go to hell, frankly, just so long as we are protected ’.
El futuro del mundo nos da lo mismo, sinceramente, mientras estemos a salvo».
It is not its fault that it has taken so long to find its way to the European Union.
No es su culpa que haya encontrado tan tardíamente el camino hacia la Unión Europea.
However, I am not entirely sure it will help - and if so, for how long.
Sin embargo, no estoy completamente segura de que será útil y por cuánto tiempo.
The Scottish Labour voter - for so long taken for granted - has spoken.
El votante laborista escocés -tenido tradicionalmente por invariable- ha hablado.
It would be better to say this clearly, and we should have done so long ago.
Más valdría decirlo claramente, y deberíamos haberlo hecho haced tiempo.
I am sorry this speech is so long, but this is an important section.
Lamento que este discurso sea tan largo, pero se trata de una sección importante.
We will not achieve anything so long as there are no sanctions or they are not enforced.
Mientras no existan las sanciones y no se apliquen, no conseguiremos nada.
So long as we do not have a common policy, I regard that as the second-best solution.
Mientras no tengamos una política común, considero que esta es la segunda solución mejor.
Not so long ago, Slovakia was a candidate for membership of NATO and the European Union.
Aún no hace mucho, Eslovaquia era candidato a entrar en la OTAN y en la Unión Europea.
As a consequence of the decision you have taken, the vote should not take so long tomorrow.
Vista la decisión que han tomado, mañana la votación no debería ser tan larga.
I believe that so long as the Commission shares that aim, we should be able to work together.
Creo que mientras la Comisión comparta ese objetivo, podremos trabajar juntos.
In my country, it was not so long ago that only one female minister was appointed.
En mi país, no hace mucho que solo una mujer fue nombrada Ministra.
It was so long ago.”
Sus comentarios eran “Dennis ¿porqué lo vuelves a mencionar si ya paso mucho tiempo de eso?”
he's worked in this office so long, he's become part of the furniture
hace tanto tiempo que trabaja en la oficina, que ya forma parte del decorado
The search for that consensus was the reason for the process taking so long.
La búsqueda de ese consenso explica la inusual duración del proceso.
Saying that we can move up the value-added chain will only work for so long.
Decir que podemos prosperar en la cadena de valor añadido solo funcionará durante un tiempo.
The Burma crisis is one that we have discussed for so long, and it is now upon us.
Hemos estado debatiendo la crisis de Birmania durante mucho tiempo, y ahora la tenemos encima.