Translator


"top-down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"top-down" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
top-down{adjective}
We must be careful not to take a top-down approach to what has to be a bottom-up initiative.
Debemos cuidarnos de no adoptar un enfoque verticalista de la que debe ser una iniciativa integral.
It is generally apparent that the European peoples associate the EU with top-down government, bureaucracy and corruption.
Por lo general, resulta evidente que los ciudadanos europeos asocian la UE a un gobierno verticalista, la burocracia y la corrupción.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "top-down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We support those amendments that open the way for limited top-down government.
Apoyamos las enmiendas que contribuyen a restringir la toma de decisiones centralizada.
The European Parliament urges the Commission to take a top-down approach.
El Parlamento Europeo insta a la Comisión a que adopte un enfoque descendente.
We cannot run reconstruction from the top down as if it were a military campaign.
No podemos realizar la reconstrucción mediante la imposición, como si fuera una campaña militar.
However, Mr Frattini, Commissioner, it is a strategy that is being imposed from the top down.
Pero estimado Ministro, estimada Comisaria, es una estrategia impuesta desde arriba.
In the accession countries it is a Commission-led top-down process.
En los países candidatos se trata de un proceso "top down" dirigido por la Comisión.
Next time, the negotiations must be bottom-up instead of top-down.
La próxima vez las negociaciones deben comenzar de abajo arriba y no de arriba abajo.
In the accession countries it is a Commission-led top-down process.
En los países candidatos se trata de un proceso " top down " dirigido por la Comisión.
A top-down EU approach is required to protect the information society sector.
Hace falta un enfoque descendente europeo para proteger al sector de la sociedad de la información.
Parties should be bottom-up and not top-down organisations.
Los partidos deben ser organizaciones estructuradas desde abajo y no desde arriba.
Parties should be organisations ruled from the bottom up, not from the top down.
Los partidos deben crearse desde abajo, no desde arriba.
(NL) Parties should be organisations ruled from the bottom up, not from the top down.
- (NL) Los partidos deben crearse desde abajo, no desde arriba.
We do, however, see a need to maintain some top-down measurements.
Sin embargo, la Comisión considera necesario mantener algunas de las mediciones descendentes.
I think that it is vital to ensure that the policy as a whole does not take a top-down approach.
Yo quisiera que tuviéramos como eje que toda la política no se puede hacer de arriba abajo.
Build Europe from the bottom up and not from the top down.
El Sr. Fischer dijo:« Me voy de Nápoles más preocupado que cuando llegué.»
Continuing with constructions from the top down, dreamt up by the powers that be, will not solve anything.
Seguir imponiendo estructuras verticales, concebidas por las potencias, no resolverá nada.
In the old-fashioned culture of paternalistic power and the top-down approach, openness can wait.
En la desfasada cultura del poder paternalista y de relaciones verticales, la apertura puede esperar.
A top-down and bottom-up approach have to meet each other.
Es necesario reunir el planteamiento de abajo hacia arriba y el planteamiento de arriba hacia abajo.
That this should be enforced from the top down is intolerable.
Es intolerable que esas normas se impongan desde arriba.
It is generally apparent that the European peoples associate the EU with top-down government, bureaucracy and corruption.
La historia de la UE está plagada de cadáveres de denunciantes de irregularidades.
Build Europe from the bottom up and not from the top down.
Tenemos que construir Europa desde abajo y no desde arriba.