Translator


"to care for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuidar{v.t.}
committed to their care, trying to understand their particular needs so as to
comunidad, cuidar de las personas que le han sido confiadas, y tratar de
We must care for future generations and the quality of their education.
Debemos cuidar de las generaciones futuras y de la calidad de su educación.
Women were to take care of the home, children and the elderly instead of working.
Las mujeres tenían que cuidar del hogar, los niños y los mayores en lugar de trabajar.
committed to their care, trying to understand their particular needs so as to
comunidad, cuidar de las personas que le han sido confiadas, y tratar de
We must care for future generations and the quality of their education.
Debemos cuidar de las generaciones futuras y de la calidad de su educación.
What prompts a volunteer to care for others?
¿Qué impulsa a un voluntario a cuidar de los demás?
Vets have a duty of care and will always try to treat a sick animal.
Los veterinarios tienen la obligación de atender e intentar tratar siempre a un animal enfermo.
The EU and EU Member States should also provide more finance for the care of survivors of torture.
La UE y sus Estados miembros deberían habilitar más financiación para atender a los supervivientes de las torturas.
To be able to take care of migrant children in an integrated, sustainable way we need a comprehensive approach.
Para poder atender a los hijos de inmigrantes de una manera integrada y sostenible debemos adoptar un enfoque amplio.
well as to care for those young people who are unsuited to the school system.
ocuparse de los jóvenes inadaptados al sistema escolar.
Perhaps the Commissioner might care to address that point in some way in the near future.
Quizá la Comisaria desee ocuparse de este asunto en algún momento del futuro próximo.
They should themselves take care of SMEs, but to a large extent they are not doing so.
Deberían ocuparse de las PYME, pero no lo hacen en gran medida.
But we do need a sufficient number of skilled officials to take care of the operation.
Aunque sí es verdad que necesitamos un número suficiente de funcionarios competentes para encargarse de este asunto.
To conclude, Europe needs new energy to take care of its future, to renew itself in an assertive way.
Para concluir, Europea necesita nueva energía para encargarse de su futuro, para renovarse de manera positiva.
The question is why the EU should take care of this, rather than the municipalities that organise education.
La cuestión es por qué la UE debería encargarse de esto, antes que los municipios que gestionan la educación.
querer{vb}
However, we should take care, in our enthusiasm, not to bite off more than we can chew.
Pero tengamos cuidado, ahora no se trata de querer hacerlo todo a la vez en un arrebato de entusiasmo.
This communication from the Commission seems to be seeking to ascertain how best to restrict the supply of health care.
Esta comunicación de la Comisión parece querer estudiar cómo restringir la oferta de la salud.
We want to make sure that farmers and their families are taken care of.
Queremos asegurarnos de que se prestará atención a los ganaderos y a sus familias.
to care for
sentir afecto por
to care for
sentir cariño por

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to care for" in Spanish
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to care for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I say all this because I care about a democratic and prosperous future for Europe.
Digo todo esto porque me interesa un futuro democrático y próspero para Europa.
Plenary Meeting of the Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and
motivo de la XVI Asamblea Plenaria del Pontificio Consejo para la Pastoral de
Therefore, the first step is to provide appropriate care for these children.
Por consiguiente, el primer paso es prestar una atención adecuada a estos niños.
As has already been mentioned in this House, many of those who care are women.
Como ya se ha mencionado en esta Cámara, muchos de los cuidadores son mujeres.
We know that this report addresses issues that need to be treated with special care.
Sabemos que este informe aborda temas que deben tratarse con especial atención.
They care about the economic situation and the uncertainty that is there at present.
Les interesa la situación económica y la incertidumbre que reina en este momento.
You should therefore exercise extreme care if you buy from a private individual.
De ahí que al comprar a particulares sea aconsejable extremar la prudencia.
Conferences of the world, the parish clergy, those working for the pastoral care
ofrecemos a las Conferencias Episcopales de todo el mundo, a los párrocos,
This is why I took particular care to address this issue again in my report.
Por eso he tenido un interés especial en abordar este tema de nuevo en mi informe.
You could not care less what the people of Europe want.
No mienta más, ya se ríe bastante de la voluntad de los pueblos de Europa.
We are all concerned because we care about public health, and this drives us.
A todos nos atañe porque nos preocupa la salud pública y que ésta nos motiva.
efforts being made in Cuba in the field of health care, despite the economic
hacen en Cuba en el campo de la salud, a pesar de las limitaciones económicas
The information you need and the people you care about, all together on the web.
La información que necesitas y las personas que te interesan, todas juntas en Internet.
The market will not take care of this by itself; public measures are needed.
El mercado no se ocupará de esto por sí mismo, se necesitan medidas públicas.
There we have the key to what has become of the American health care system.
Esto nos da la clave de lo que ha ocurrido con el sistema de salud americano.
Justice Goldstone did not show sufficient care when examining the evidence.
Justice Goldstone no prestó suficiente atención a la hora de analizar las pruebas.
Russia does not care any less about its relations with the EU than we care about them.
Rusia se preocupa por sus relaciones con la UE lo mismo que nosotros por ella.
We have to remember that prevention is the most effective form of health care.
Tenemos que recordar que la prevención es la forma más eficaz de asistencia sanitaria.
I therefore believe that particular care should be taken to protect the debtor.
Considero, por lo tanto, que deben extremarse las precauciones para proteger al deudor.
That obviously does not happen unless there is a good system of day care.
Obviamente, esto no llegará a suceder si no existe un buen sistema de guarderías.