Translator


"auditar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"auditar" in English
auditar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
auditar{transitive verb}
Con lo que la única forma en la que podemos auditar cuestiones relativas a Europol es en el marco de un contrato determinado.
So the only way for us to audit issues concerning Europol in the context of a particular contract.
Además, no se debe permitir que las propias autoridades se auditen.
Furthermore, authorities should not be allowed to audit themselves.
Creo que debemos comenzar a auditar dichas políticas para asegurarnos de que actuamos conforme a nuestros propios objetivos recogidos en el Tratado.
We need to begin to audit these policies to make sure we are in line with our own objectives within the Treaty.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "auditar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con lo que la única forma en la que podemos auditar cuestiones relativas a Europol es en el marco de un contrato determinado.
So the only way for us to audit issues concerning Europol in the context of a particular contract.
Transacciones: este informe es un listado de todas las transacciones de su sitio web, lo cual es útil para auditar sus transacciones.
Transactions: This report is a list of all transactions on your site, useful for auditing your transactions.
Necesitamos un modelo nuevo, mayor sinergia y una cooperación más eficaz, quizás incluso un sistema para auditar a los auditores.
We need a new model, greater synergy and more efficient cooperation, perhaps even a system for auditing the auditors.
Creo que debemos comenzar a auditar dichas políticas para asegurarnos de que actuamos conforme a nuestros propios objetivos recogidos en el Tratado.
We need to begin to audit these policies to make sure we are in line with our own objectives within the Treaty.
Como el organismo encargado, en gran medida, de auditar a las instituciones europeas, al Tribunal de Cuentas también le toca someterse a una auditoría.
As the body largely responsible for auditing European institutions, the Court of Auditors also has its turn to be audited.
Establecer su fiabilidad, de una manera objetiva, supondría auditar siempre el 100 % de las declaraciones fiscales, lo que implica la entrega de todos los documentos justificativos.
Establishing their reliability objectively would mean auditing 100% of tax returns at all times, involving the handing over of all the supporting documents.
También quisiera sugerir que les ayudemos a auditar la deuda y a cancelar la deuda ilegítima de la que se ha beneficiado la familia Ben Ali-Trabelsi a costa del pueblo tunecino.
I would also suggest that we should help them to audit the debt and to cancel the illegitimate debt which benefited the Ben Ali-Trabelsi family at the expense of the Tunisian people.
La propuesta también pide una transparencia mayor, la evaluación de los resultados concretos y la implicación del Tribunal de Cuentas Europeo para auditar las transacciones en cuestión.
The proposal also calls for greater transparency, the evaluation of concrete results and the involvement of the European Court of Auditors in auditing the transactions in question.