Translator


"usually" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
usually{adverb}
This usually means using the same video card, or different cards from the same manufacturer (provided that they use the same driver).
Esto usualmente significa usar la misma tarjeta de vídeo o diferentes tarjetas del mismo fabricante (siempre y cuando usen el mismo controlador).
The poems they recite, usually about love, are written in rhymed syllabic meter and end with a quatrain in which the âsik utters the Mâhlas, his pseudonym.
Los poemas que recitan, usualmente sobre el amor, se escriben en un metro silábico rítmico y termina con un cuarteto en el que el âsik susurra el Mâhlas, su seudónimo.
Usually the Commission takes account of the interests of those involved.
Normalmente la Comisión atiende los intereses de los círculos implicados.
Usually the license terms allow one copy of Windows to be used on each computer.
Normalmente, los términos de licencia permiten usar una copia de Windows por equipo.
Judicial authorities do not usually dare speak out against the government.
Las autoridades judiciales normalmente no se atreven a hablar mal del gobierno.
Media Center usually retrieves this information from the Internet.
Media Center, por lo general, recupera esta información de Internet.
Usually, uninstalling the program or driver corrects the problem.
Por lo general, al desinstalar el programa o el controlador se corrige el problema.
Wireless networks are usually easier to install than Ethernet.
Las redes inalámbricas son, por lo general, más sencillas de instalar que Ethernet.
corrientemente{adv.} (normalmente)
If that is true, then we usually tend to solve problems.
Cuando esto es así, entonces tendemos habitualmente a solucionar problemas.
The Commission usually refers to these goals as 'better regulation' or 'better law making'.
La Comisión se refiere habitualmente a estos objetivos como "Legislar mejor".
And these are usually members of the aristocracy or royalty.
Y habitualmente son miembros de la aristocracia y la realeza.
ordinariamente{adv.} (por lo común)
Target species are usually fish which do not serve direct human consumption or are only used to a limited degree for this purpose.
Las especies objeto de las capturas son ordinariamente peces que no sirven para el consumo humano directo o que son utilizados sólo en cantidades reducidas para el consumo humano.
usual{adjective}
usual(also: regular)
usual{adj. m/f}
It is quite usual for us to receive this report at the end of the year, normally in November.
Es usual y normal que recibamos este informe al final del año, normalmente en noviembre.
This future directive touches upon quite a specific area and is not usual regarding its content.
Esta futura Directiva afecta a un área bastante específica, y no es usual en cuanto a su contenido.
The contractors were chosen in the usual simple way.
y los contratistas fueron seleccionados del modo usual.
corriente{adj. m/f}
We should then be heading in a direction in which it was more and more usual to demand patents on software, but not on pure software.
Por lo tanto, deberíamos dirigirnos hacia una dirección en que sea cada vez más corriente exigir patentes de software, aunque no de software puro.
ordinario{adj. m}
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
ordinaria{adj. f}
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
Moreover, the political front lines will probably not be the usual ones.
Además, el debate político posiblemente no será el acostumbrado.
It drowns out calls and disorientates the animals, scaring them away from their usual habitats, where they feed and reproduce.
Enmascara las llamadas y desorienta a los animales, haciéndoles alejarse de su hábitat acostumbrado, en el que se alimentan y se reproducen.
habitual{adj.}
This must include China, which is the usual culprit in such situations.
Esta obligación incluye a China, que es la culpable habitual en tales situaciones.
The Commission is trying, in its usual manner, to standardise rather than to harmonise.
La Comisión está intentando, como es habitual, normalizar en lugar de armonizar.
In the USA it is usual to provide venture capital, but unfortunately not in Europe.
En los EE.UU. es muy habitual la inversión de capital de riesgo. Aquí, desgraciadamente, no.
We are glad to see you here, your usual active self.
Nos alegramos de verla aquí y de comprobar que es la misma de siempre.
However, relations with Russia cannot remain 'business as usual' in the light of recent events.
Sin embargo, las relaciones con Rusia no pueden seguir siendo "lo mismo de siempre", habida cuenta de los acontecimientos recientes.
— the usual problem, the car wouldn't start
— lo de siempre, no me arrancaba el coche
As usual, you were not listening and, as usual, we were right.
. – Como de costumbre, no nos escucharon y, como de costumbre, ¡teníamos razón!
As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Como de costumbre, el Parlamento sobrevalora los beneficios que conlleva la desregulación.
As usual, we have no objections to Commissioner Patten' s answer.
Como de costumbre, no hay nada que objetar en la respuesta del Comisario Patten.
As usual, you were not listening and, as usual, we were right.
. – Como de costumbre, no nos escucharon y, como de costumbre, ¡teníamos razón!
As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Como de costumbre, el Parlamento sobrevalora los beneficios que conlleva la desregulación.
As usual, we have no objections to Commissioner Patten' s answer.
Como de costumbre, no hay nada que objetar en la respuesta del Comisario Patten.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "usually":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "usually" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
La unión aduanera se presenta, a menudo, como un pilar "antiguo" de la Comunidad.
They accelerate in a different way and are usually driven at higher speeds.
Éstas aceleran de manera diferente y a menudo son conducidas a altas velocidades.
They are usually taught by a health professional such as a physiotherapist.
Son enseñados generalmente por un profesional de la salud como un fisioterapeuta.
That is why the Council is usually not part of the solution, but part of the problem.
Por eso el Consejo no forma parte en general de las soluciones sino del problema.
A further argument is that local inshore fishing is usually adversely affected.
Otro argumento es que la pesca de bajura local suele verse afectada de forma negativa.
We usually crave the foods our bodies have a difficult time breaking down.
Por lo general se nos antojan los alimentos que nuestro cuerpo no puede desdoblar.
Once the EU proposes any new budget line, there is usually such a clamour.
Ese clamor suele existir cada vez que la UE propone una nueva línea presupuestaria.
Mortality rates while waiting for a transplant usually range from 15% to 30%.
La tasa de mortalidad mientras se espera un transplante es de entre el 15 % y el 30 %.
This is usually caused by a problem in the way the webpage was programmed.
La causa suele ser un problema con la forma en que se programó la página web.
Printers you encounter on store shelves are usually grouped into three categories.
Las impresoras que puede encontrar en las tiendas se suelen agrupar en tres categorías.
'Illegal immigration' is usually the only way to reach EU-territory at all.
La «inmigración ilegal» suele ser la única forma de entrar en el territorio de la UE.
What does an individual or society usually do when it wishes to take action?
¿Qué acostumbra a hacer una persona o un institución cuando quiere actuar?
It is usually tucked away under the reserve information services budget headings.
El dinero suele esconderse en las partidas presupuestarias de reserva.
Mr President, behaviour which is apparently irrational usually has an explanation.
Señor Presidente, el comportamiento aparentemente irracional suele tener una explicación.
Securities prospectuses are usually very long and contain a lot of detail.
Los prospectos de valores suelen incluir textos muy largos con todo lujo de detalles.
We recommend monitoring your ads' performance the same way you usually do.
Le recomendamos que controle el rendimiento de sus anuncios tal y como suele hacerlo.
Mr Wolf has often been mistaken, but not usually the German Federal Chancellor!
El Sr. Wolf se ha equivocado con frecuencia, ¡el Canciller federal, por regla general, no!
For statisticians, data usually become final only after four years at the earliest.
Para los estadísticos, los datos solo son definitivos al cabo de cuatro años como mínimo.
Usually, the rule to follow is that only one copy of Windows can be installed on one PC.
Por regla general, solo se puede instalar una copia de Windows en un equipo.
Mr President, I believe I usually ensure that this House is well respected.
Señor Presidente, tengo por costumbre hacer que se respete esta Asamblea.