Translator


"generarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
generarse{verb}
to breed{v.i.} (despair, violence)
El vector y el soporte de dicha información no tienen por qué generar cargas administrativas adicionales, como dicen algunos de mis colegas.
Conveying and presenting the information need not imply any additional administrative burden on farmers, as some of my fellow Members have suggested.
to breed[bred · bred] {v.t.} (disease, despair, violence)
Esa ignorancia de los otros genera miedo y desconfianza y finalmente dará lugar a conflictos.
That ignorance of each other breeds fear and distrust and eventually will breed conflict.
Esta violencia lo único que ha hecho es generar más violencia.
This violence was continuously breeding more violence.
La violencia genera violencia, al igual que la agresión incuba agresión.
Violence breeds violence, just as aggression breeds aggression.
to put out {vb} (generate)
generar[generando · generado] {transitive verb}
Lo fundamental es generar conciencia de la existencia de dichos productos turísticos.
The crucial thing is actually to also generate awareness of these tourism products.
Creo que el presente informe contribuirá a generar un consenso sobre la vía a seguir.
I believe this report will help to generate a consensus on the way forward.
El pleno empleo es la mejor forma de generar justicia social para nuestros ciudadanos.
Full employment is the best way to generate social justice for our citizens.
Nuestra prosperidad y nuestras oportunidades generan oportunidades para quienes viven y trabajan en aquellas economías emergentes.
Our prosperity and our opportunities beget opportunities for those who live and work in those emerging economies.
La violencia genera violencia y la venganza genera venganza.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
Dicho de otro modo, la apertura genera apertura, el comercio genera comercio.
In other words, opening begets opening; trade begets trade.
to spawn {v.t.}
Al Consejo sólo le importan los costes y nunca quiere hablar sobre los beneficios que podría generar una medida concreta.
The Council only looks at the costs and never wants to talk about what benefits a particular measure might spawn.
El desarrollo desigual generará rechazo y temor a Europa en las regiones más desfavorecidas y alejadas, en lugar de confianza e implicación.
Unbalanced development will spawn rejection and fear of Europe in the most disadvantaged and outermost regions, rather than trust and involvement.
Me gustaría manifestar mi acuerdo con los comentarios del Sr. von Boetticher, que generaron un gran número de preguntas el año pasado.
I should like to concur with the comments made by Mr von Boetticher, which spawned a huge number of questions last year.
Esto podría generar economías de escala e incrementar la efectividad de los servicios.
This could create economies of scale and increase the effectiveness of services.
Siempre es todo un reto generar un verdadero debate y no asistir a simples monólogos.
It is always a challenge to create a real debate and not just to have monologues.
No podemos lanzarnos a este tipo de discursos, que pueden generar más tensiones.
We cannot get into that kind of argument, which could create more tension.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "generarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Puede generarse electricidad aprovechando el metano de los vertederos.
Electricity can be produced from the re-use of methane from landfills.
Está claro que es importante asegurar en primer lugar que la contaminación no llegue a generarse.
Clearly it is important to make sure that pollution is not generated in the first place.
De otro modo, pueden generarse impactos medioambientales graves y consecuencias sociales negativas.
It could otherwise give rise to serious environmental damage and have adverse social consequences.
Creemos que la capacidad de adaptación al cambio climático sólo puede generarse con efectividad si se hace de esta forma.
We believe that resilience to climate change can only be built effectively in this way.
Pero tiene que generarse, no se puede fabricar por decreto.
It must be created, it cannot be decreed!
Así podrían generarse, por ejemplo, grandes e importantes posibilidades de cooperación en el sector energético.
In this way, we would, for example, be able to foster significant and large-scale cooperation in the energy sector.
Proceden también de los abonos químicos que también pueden generarse en fábricas, instalaciones de depuración de aguas y similares.
It also comes from artificial fertiliser and from factories, sewage treatment plants and so on.
La calidad del esperma masculino se ha reducido a la mitad en los últimos años; pueden producirse alteraciones genéticas y generarse alergias.
Men’s sperm quality has halved over recent years; genes can be altered and allergies triggered.
Cuanto más justicia recaiga sobre los pueblos y las personas, menos terrorismo llegará a generarse, esto lo sabemos todos.
The more people and nations receive justice, the less terrorism will be generated; this is something which we all know.
La acción de la Comunidad debe ser posible allí donde mediante la misma pueda generarse un mejor y más alto valor añadido europeo.
It has to be possible for the Community to act wherever this makes it possible to achieve improved and increased European added value.
Creo que sería un excelente impulso que podría generarse para encontrar los pasos siguientes hacia esta solución de dos Estados que todos deseamos sin lugar a dudas.
I think this would be very good momentum that could be brought about in order to find the next steps towards this two-state solution that we all so clearly wish for.
En segundo lugar, toda el área de innovación, observando dónde va a generarse empleo en el futuro y asegurando que la gente reúna las competencias y la formación necesarias.
Secondly, the whole area of innovation, and about looking to see where jobs are going to come from in the future and making sure people have the skills and the training for that.
En muchos casos esta energía puede generarse localmente, y la tecnología necesaria para ello, además del empleo del sol, el viento, el agua, la biomasa y el calor del suelo, ha mejorado notablemente.
In many cases, this energy can be generated locally, and the technology needed to do so – not least that using sun, wind, water, bio-mass and soil heat – has improved substantially.