Translator


"state of mind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"state of mind" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
her state of mind
su estado anímico
My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Mi principal preocupación es la opinión pública y el estado de ánimo de los demás.
It is all the more disturbing because it reveals a constant state of mind in Brussels.
La propuesta resulta tanto más inquietante, porque revela un estado de ánimo constante en Bruselas.
Poverty is also the state of mind associated with loss of dignity and humiliation.
La pobreza es también un estado de ánimo asociado con la pérdida de dignidad y con la humillación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "state of mind":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "state of mind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Mi principal preocupación es la opinión pública y el estado de ánimo de los demás.
Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive.
Por desgracia, hay que reconocerlo, ese peligroso estado de ánimo se mantiene muy vivo.
Poverty is also the state of mind associated with loss of dignity and humiliation.
La pobreza es también un estado de ánimo asociado con la pérdida de dignidad y con la humillación.
The article that has just been read to us demonstrates the state of mind of the Russian leaders.
El artículo que se nos acaba de leer demuestra el estado mental de los líderes rusos.
It is all the more disturbing because it reveals a constant state of mind in Brussels.
La propuesta resulta tanto más inquietante, porque revela un estado de ánimo constante en Bruselas.
But such a ludicrous comparison just shows the state of mind of the person making it.
Pero una comparación tan lamentable demuestra simplemente el estado mental de la persona que la hace.
the letters are highly revealing of her state of mind at the time
las cartas dicen mucho acerca de su estado mental en ese momento
We could also remain in the state of mind that unfortunately led to a disagreement on 15 November.
También podemos mantener la actitud que lamentablemente nos llevó a un desacuerdo el 15 de noviembre.
We will see whether that state of mind is, as we hope, different in March to what it was in December in Brussels.
Veremos si en marzo los ánimos son, como así esperamos, diferentes a los de diciembre en Bruselas.
These remarks reveal, in fact, an unacceptable state of mind, and they are not the remarks of the man in the street.
Esas palabras revelan, en efecto, una mentalidad inaceptable y no son manifestaciones del hombre de la calle.
Mr President, ladies and gentlemen, racism is first and foremost a state of mind, one which can become a way of life.
Señor Presidente, Señorías, el racismo es ante todo un estado de ánimo que puede convertirse en una forma de vivir.
Anyone who demands compulsory schooling for the children of these refugees must need his state of mind examined.
Quien solicite la escolarización obligatoria de los hijos de estos refugiados será mejor que compruebe su estado de salud mental.
Just as an example, to help us understand the state of mind of the authors of this text, here are two passages from it.
A modo de ejemplo, para ayudarnos a entender el estado mental de los autores de este texto, aquí ofrezco dos de sus pasajes.
Terrorism creates a state of mind.
El terrorismo crea un estado de ánimo.
If this state of mind is allowed to triumph, I think it will be possible to seize the opportunity provided by the Convention.
Si permitimos que se imponga esta forma de pensar, creo que será posible aprovechar la oportunidad que nos brinda la Convención.
This exact picture of the prodigal son's state of mind enables us to understand exactly what the mercy of God consists in.
Esta imagen concreta del estado de ánimo del hijo pródigo nos permite comprender con exactitud en qué consiste la misericordia divina.
Ladies and gentlemen, I suggest we move on from this surrealism and return to the relaxed state of mind we usually enjoy on Fridays.
Señorías, les propongo que abandonemos el surrealismo y volvamos al relajado realismo de los viernes. Por lo tanto, relájense ustedes.
A recent opinion poll in Belgium - one of the founding nations of Europe, like yours, Prime Minister - discloses that state of mind.
Un reciente sondeo en Bélgica, uno de los países fundadores de Europa, como el suyo, señor Primer Ministro, es revelador de ese estado de ánimo.
Stressful conditions in the workplace can have an impact on the state of mind of a woman who is pregnant or has recently given birth.
Unas condiciones laborales estresantes pueden tener consecuencias sobre la salud psíquica de una mujer embarazada o que haya dado a luz hace poco.
We could not care less, however, about the state of mind of financiers facing problems due to the very nature of their own system.
Sin embargo, no nos podría importar menos el estado de ánimo de los financieros que afrontan problemas causados por la naturaleza de su propio sistema.