Translator


"stagnant" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
stagnant{adjective}
empozado{adj.} [Ven.]
estancado{adj.}
We find that growth is stagnant and insufficient jobs have been created.
Observamos que el crecimiento está estancado y que el número de puestos de trabajo creados es insuficiente.
Today it is stagnant.
Hoy está estancado.
However, at present, economic growth is stagnant, and unemployment is distressingly high, over 15 to 20% overall.
Ahora bien, en la actualidad el crecimiento económico se ha estancado y el desempleo alcanza proporciones desmoralizadoras, más del 15 al 20% en general.
estancado{adj.}
We find that growth is stagnant and insufficient jobs have been created.
Observamos que el crecimiento está estancado y que el número de puestos de trabajo creados es insuficiente.
Today it is stagnant.
Hoy está estancado.
However, at present, economic growth is stagnant, and unemployment is distressingly high, over 15 to 20% overall.
Ahora bien, en la actualidad el crecimiento económico se ha estancado y el desempleo alcanza proporciones desmoralizadoras, más del 15 al 20% en general.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "stagnant":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stagnant" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The privatization programme is stagnant and the level of investment is very low.
El programa de privatización no avanza y las inversiones registran un nivel demasiado bajo.
We find that growth is stagnant and insufficient jobs have been created.
Por lo demás, hasta el día de hoy la mayoría de nuestros conciudadanos ignoran de qué se trata.
Whilst research budgets in the US continue to rise, those in Europe remain stagnant.
Aunque los presupuestos de investigación de los Estados Unidos siguen aumentando, en Europa están estancados.
We find that growth is stagnant and insufficient jobs have been created.
Observamos que el crecimiento está estancado y que el número de puestos de trabajo creados es insuficiente.
But is the Commission prepared to mobilise these funds swiftly should the markets become stagnant?
¿Pero está la Comisión dispuesta a movilizar esos fondos rápidamente en el caso de un estancamiento de los mercados?
Horrifying images and theories about an overly large and stagnant Commission and idle Commissioners were greatly exaggerated.
No puedo creer que el Consejo asuma las propuestas del Ecofin en el ámbito presupuestario.
And the situation remains stagnant and bogged down.
Y la situación sigue enquistada y empantanada.
the noxious smell given off by the stagnant water
las emanaciones fétidas de las aguas estancadas
The work of the Committee of Inquiry has stirred up the stagnant waters of those who preferred not to see and not to know.
El trabajo de la Comisión de investigación ha movido las aguas estancadas de quien prefería no ver ni saber.
It must reform a stagnant bureaucracy.
Deben reformar una burocracia paralizante.
Horrifying images and theories about an overly large and stagnant Commission and idle Commissioners were greatly exaggerated.
Se han exagerado mucho las imágenes y teorías terribles sobre una Comisión demasiado grande y bloqueada y unos Comisarios ociosos.
Real wages are stagnant.
Los salarios reales están estancados.
There are, of course, many risks with equity investments, but there are even greater risks to Europe with stagnant economies.
Naturalmente, las inversiones de capital entrañan muchos riesgos, pero riesgos aún mayores entrañan para Europa las economías estancadas.
However, at present, economic growth is stagnant, and unemployment is distressingly high, over 15 to 20% overall.
Ahora bien, en la actualidad el crecimiento económico se ha estancado y el desempleo alcanza proporciones desmoralizadoras, más del 15 al 20% en general.
Oft have I seen a stagnant pool corrupt with standing still: if water run, 'tis sweet, but else grows quickly putrefied'.
Cuan vez he visto charcas estancadas corrompidas por su quietud: el agua que fluye es dulce, mas de lo contrario rápidamente se torna putrefacta".
However, at present, economic growth is stagnant, and unemployment is distressingly high, over 15 to 20 % overall.
Ahora bien, en la actualidad el crecimiento económico se ha estancado y el desempleo alcanza proporciones desmoralizadoras, más del 15 al 20 % en general.
Today it is stagnant.
Hoy está estancado.
Those people who believe that Europe has become stagnant and that the rigidity of the labour markets is preventing job creation are also wrong.
Quienes opinan que Europa está anquilosada y que la rigidez de los mercados de trabajo impide la creación de empleo también se equivocan.
And if Mr Jarzembowski cannot distinguish between gradual progress and stagnant purity, then we are also going to have a rather unreal debate.
Y si el Sr. Jarzembowski no es capaz de distinguir entre el progreso gradual y la pureza estancada, el debate será además bastante irreal.
For example, by increasing the amount of stagnant water surfaces, damming policy has caused the number of parasite diseases to rocket.
Por ejemplo, la política de embalses, aumentando la superficie de aguas estancadas, ha hecho que se disparen el número de enfermedades parasitarias.