Translator


"standards" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
standards{noun}
EU standards mean the erosion of standards as principles.
Las normas de la UE comportan el desgaste de las normas como principios.
It is therefore important to respect prescribed principles and standards.
Es, pues, importante respetar los principios y estándares prescritos.
Therefore, I support the idea of standards and the idea of a directive.
Por ello, apoyo la idea de unos principios comunes y la de una directiva.
standards{plural}
This investigation should be in accordance with international standards.
Esa investigación debe realizarse de acuerdo con los estándares internacionales.
It is therefore important to respect prescribed principles and standards.
Es, pues, importante respetar los principios y estándares prescritos.
The minimum environmental and social standards must be respected.
Deben respetarse los estándares mínimos en material social y medioambiental.
normas{f pl}
Furthermore, standards alone are never enough because standards can be broken.
Además, las normas por sí solas no son nunca suficientes porque las normas pueden vulnerarse.
We need strict emission standards, not just discharge standards.
Son necesarias unas estrictas normas de emisiones y no sólo normas de inmisiones.
EU standards mean the erosion of standards as principles.
Las normas de la UE comportan el desgaste de las normas como principios.
normas{f pl}
Furthermore, standards alone are never enough because standards can be broken.
Además, las normas por sí solas no son nunca suficientes porque las normas pueden vulnerarse.
We need strict emission standards, not just discharge standards.
Son necesarias unas estrictas normas de emisiones y no sólo normas de inmisiones.
EU standards mean the erosion of standards as principles.
Las normas de la UE comportan el desgaste de las normas como principios.
standard{noun}
is compressed using one standard cannot be decompressed with a different standard.
es decir, el contenido de vídeo comprimido con un estándar no se puede descomprimir con otro
In North America and Japan, the NTSC standard is the predominant analog video standard, while
En Norteamérica y Japón, el estándar NTSC es la norma de vídeo analógico que predomina,
There are good reasons for accepting that this standard will form a basis for the future.
Hay motivos para pensar que este estándar va a servir de base para el futuro.
We are therefore encouraging industry to introduce this standard voluntarily.
Por eso alentamos a la industria para que introduzca voluntariamente esta norma.
Every standard consists of patents registered by inventors and businesses.
Cada norma consta de patentes registradas por inventores y empresas.
In North America and Japan, the NTSC standard is the predominant analog video standard, while
En Norteamérica y Japón, el estándar NTSC es la norma de vídeo analógico que predomina,
On the contrary, ACTA will create a global gold standard for the protection of intellectual property.
Por lo contrario, el ACTA creará un patrón oro mundial para la protección de la propiedad intelectual.
The great depression in America happened at a time when it had a fixed exchange rate with the gold standard.
La gran deflación americana se produjo además en período de cambio fijo con el patrón oro.
This system provides stable exchange rates based on gold which becomes the reference standard.
Este sistema estableció tipos de cambio estables basados en el oro pasó a ser el patrón de referencia.
The Charter of Fundamental Rights will not even be a new, short-lived label, but instead one more liberal standard threatening to be raised over Europe.
La Carta de derechos fundamentales no será siquiera una nueva marca sin mañana, sino más bien un estandarte liberal más que corre el riesgo de flotar sobre Europa.
enseña{f} (estandarte)
The European Union will always be a standard-bearer for civil freedoms and our common European democratic values, even beyond our borders.
La Unión Europea siempre lucirá la enseña de las libertades civiles y nuestros valores democráticos europeos, incluso más allá de nuestras fronteras.
guión{m} (estandarte)
insignia{f} (estandarte)
This would enable the EU to lead the way by creating a social Europe and a high standard of health care for all, regardless of income.
De este modo, la UE se convertiría en buque insignia de una Europa social y una asistencia sanitaria de alto nivel para todos los ciudadanos, independientemente de sus ingresos.
piedra de toque{f} (en joyería)
But there is no justification for a Europe-wide standard on this issue.
Pero una norma a nivel europeo en este caso no tiene ninguna justificación.
This decisively increases both the social standard and the safety of transport.
Esto aumenta decisivamente el nivel social y la seguridad del transporte.
As a result, the standard of education provided is falling across the board.
Debido a ello, el nivel de educación impartida está ya casi por los suelos.
This setting produces good-quality standard definition movies.
Esta configuración produce películas con definición estándar de buena calidad.
of priests should be complemented "with a high standard of ceremony
una excelente calidad de la celebración, bajo el aspecto litúrgico
They must also be well managed, and offer their passengers a high standard of travel.
También deben estar bien gestionados y prestar a sus viajeros un servicio de alta calidad.
pendón{m} [hist.]
clásico{m} [mus.]
For such substances we must insist on getting the standard scientific data.
Para este tipo de sustancias, hemos de insistir en que hace falta obtener los datos científicos clásicos.
This presentation, as standard as it is, still hides the essence.
Esta presentación, todo lo clásica que sea, esconde, sin embargo, lo esencial.
a jazz standard
un clásico del jazz
standard{adjective}
estándar{adj. m/f}
STD is the standard deviation of the standard logarithmic distribution.
Desv_estándar es la desviación estándar de la distribución normal logarítmica.
STD represents the standard deviation of the normal distribution.
Desv_estándar es la desviación estándar de la distribución normal.
This setting produces medium-quality standard definition output.
Esta configuración produce resultados con definición estándar de calidad media.
normal{adj. m/f}
STD is the standard deviation of the standard logarithmic distribution.
Desv_estándar es la desviación estándar de la distribución normal logarítmica.
It will fix the minimum standard rate at 15% up to the end of 2015.
Esto fijará el tipo impositivo mínimo normal al 15 % hasta finales de 2015.
We are debating two issues, and I shall start with the minimum standard VAT rate.
Estamos debatiendo dos temas y voy a comenzar por el nivel mínimo del tipo impositivo normal.
uniforme{adj.} (criterios, precios, tarifas)
You ask why there cannot be a standard bill for all consumers.
Su Señoría me pregunta por qué no puede existir una legislación uniforme para todos los consumidores.
That ensures a uniform standard of supervision and also fair competition.
De esta forma se aseguraría una norma uniforme de supervisión así como una competencia leal.
In the first place, we need a uniform safety standard in the European Union.
En primer lugar, necesitamos una norma de seguridad uniforme para toda la Unión Europea.
habitual{adj.}
I realize this would not be standard practice but this is not a standard institution.
Comprendo que no es la práctica habitual, pero tampoco se trata de una institución habitual.
The expulsion of Catholic priests has become standard practice in Belarus.
La expulsión de sacerdotes católicos se ha convertido en una práctica habitual en Belarús.
It is in standard use in many parts of Europe, Africa and to a lesser extent in the US.
Es de uso habitual en muchas partes de Europa, África y en menor grado en los EE.UU.
típico{adj.}
Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.
Calcula el error típico de los valores Y calculados para todos los valores X de la regresión.
That is always the standard response when something happens.
Ésta es siempre la reacción típica cuando ocurre algo.
It is a standard reply, a cool reply. It is a reply that shows no evidence of any engagement.
Se trata de una respuesta típica, una respuesta fría, en la que no se manifiesta señal alguna de compromiso.
oficial{adj.}
Madam President, the European Parliament must be the standard bearer for better legislation.
– Señora Presidenta, el Parlamento Europeo tiene que ser el portador oficial de la mejora de la labor legislativa.
Madam President, the European Parliament must be the standard bearer for better legislation.
– Señora Presidenta, el Parlamento Europeo tiene que ser el portador oficial de la mejora de la labor legislativa.
Eastern Standard Time
hora oficial de la costa este de los EE UU
clásico{adj.}
This presentation, as standard as it is, still hides the essence.
Esta presentación, todo lo clásica que sea, esconde, sin embargo, lo esencial.
The first level concerns the standard way of mediation and diplomatic action.
El primer nivel se refiere a la vía clásica de la mediación y la acción diplomática.
For such substances we must insist on getting the standard scientific data.
Para este tipo de sustancias, hemos de insistir en que hace falta obtener los datos científicos clásicos.
de serie{adj.} [autom.]
it offers power-assisted steering as standard
ofrece de serie dirección hidráulica
HD voice, Noise Blackout 3.0 and Wind Noise Reduction technology are all included as standard.
La voz HD, Noise Blackout 3.0 y la tecnología de reducción del ruido del viento vienen de serie.
a DVD burner is fitted as standard
cuenta con un quemador de DVD integral de serie

SYNONYMS
Synonyms (English) for "standard":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "standards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Union is made up of States with very different standards of living.
La Unión Europea está formada por Estados con niveles de vida muy diferentes.
The first is ensuring that human rights are not subject to double standards.
La primera es asegurar que los derechos humanos no se sometan a un doble rasero.
However, it is nothing new for the European Union to apply double standards.
No obstante, no es ninguna novedad que la Unión Europea aplique un doble rasero.
It also put in place new standards for management and control in these two areas.
También a mediados de 2000, la OLAF lanzó una investigación interna sobre Eurostat.
We have to maintain high standards in goods, working conditions, and pay as well.
A mi entender, la empresa teme quedar nuevamente aislada por este Parlamento.
Why are there double standards when one speaks of Cuba and when one speaks of Iraq?
¿Por qué hay dos varas de medir cuando se habla de Cuba y cuando se habla de Iraq?
There must be no double standards when it comes to new and old Member States.
No puede haber dobles raseros para los nuevos y los antiguos Estados miembros.
Thirdly and finally, we should put an end to our policy of double standards.
En tercer lugar y por último, debemos acabar con nuestra política de doble moral.
Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
Turquía no debe medirse por un rasero distinto de los demás de países candidatos.
We as Europeans are always trying to outdo others with our social standards.
Esto quedará claro pronto, porque la competencia entre los puertos es despiadada.
The current comprehensive review of standards is therefore a critical challenge.
Es evidente que Serbia y Montenegro han dado grandes pasos en los últimos seis meses.
In our opinion, this means that double moral standards are currently being applied.
En nuestra opinión, eso significa que está aplicándose un doble rasero moral.
There is no such thing as a set of standards on integrated pest management.
No existe ninguna normativa relativa a la gestión integrada contra las plagas.
To sum up, in our resolution we demand sustainability standards for biofuels.
Para resumir, en nuestra resolución pedimos la sostenibilidad de los biocarburantes.
standards and measures of his being — must with his unrest, uncertainty and
parciales, a veces superficiales e incluso aparentes—, debe, con su inquietud,
We must strike a balance between these, but we should not apply double standards.
Hemos de equilibrar ambas cosas, pero no deberíamos medir con dos medidas.
I also hope that everyone will be treated according to the same standards.
Espero, además, que se trate a todo el mundo por igual, aplicando el mismo rasero.
We as a Parliament will not accept double standards on competition policy.
Nosotros, como Parlamento, no aceptamos dobles raseros en política de competencia.
The other disturbing factor is that there appears to be a policy of double standards.
El otro factor preocupante es que parece haber una política de doble vara de medir.
Our standards and our respect for democracy make it imperative that we do so.
Nuestros principios y nuestro respeto por la democracia nos obligan a ello.