Translator


"nivel" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nivel{masculine}
level{noun}
Sabemos que comienzan a nivel municipal y no terminan, ni con mucho, en el nivel europeo.
We know it starts at local level and certainly does not end at European level.
Sólo debemos recurrir al nivel europeo para aquello que sólo puede hacerse a nivel europeo.
Only go to European level for that which can only be done at European level.
Francamente, no tengo ningún problema con eso a nivel europeo, nacional o local.
Frankly, I have no problem with that at European level, national level or local level.
threshold{noun}
Sin embargo, yo dudo que consigamos imponer un nivel de tolerancia cero.
I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
El nivel de las prestaciones a las rentas mínimas en muchos países está por debajo del umbral de pobreza de la Unión Europea.
The level of minimum income benefits in many countries is below the EU poverty threshold.
Mejorar el nivel de vida de los que viven por debajo del umbral de la pobreza es una prioridad.
Raising the living standards of those living beneath the poverty threshold is a priority.
deck{noun} [Amer.] (of stadium)
Dependiendo del nivel de dificultad, las barajas constan de uno, dos o cuatro palos diferentes.
Depending on the difficulty level, the decks consist of either one, two, or four different suits.
degree{noun} (level, amount)
Estos niños merecen que la comunidad les brinde el mayor nivel de protección posible.
These children deserve the highest degree of protection by the Community.
¿Qué nivel de seguridad energética desea alcanzar el Consejo para la Unión Europea?
What degree of energy security does the Council wish to achieve for the EU?
Hemos buscado un mayor nivel de diferenciación en cuanto a los distintos tipos de error.
We have sought a higher degree of differentiation in relation to the various types of error.
plane{noun} (level)
A nivel interno y externo, nuestras relaciones económicas están predestinadas a alcanzar un nuevo plano.
Internally and externally our economic relations are set to reach a new plane.
está a otro nivel
she is on a different plane
Básicamente, no veo motivo para que los viajeros que usen el barco no tengan el mismo nivel de protección que quienes viajen en tren o en avión.
I see no reason why ultimately travellers on board ship should not have the same levels of protection as those that travel by train or plane.
standard{noun} (level)
Pero una norma a nivel europeo en este caso no tiene ninguna justificación.
But there is no justification for a Europe-wide standard on this issue.
Esto aumenta decisivamente el nivel social y la seguridad del transporte.
This decisively increases both the social standard and the safety of transport.
Debido a ello, el nivel de educación impartida está ya casi por los suelos.
As a result, the standard of education provided is falling across the board.
tier{noun} (in hierarchy)
No puede haber una política de vecindad de primer nivel y otra de segundo.
There cannot be a first-tier neighbourhood policy and another, second-tier, neighbourhood policy.
Y solo la autoridad pública, cualquiera que sea su nivel, es la garante de ese interés general.
And the public authority, at whatever tier of government, is the sole guarantor of that general interest.
El texto se adapta mucho más a los límites y fechas de nivel 4 propuestos por la EPO de los Estados Unidos.
The text is much more closely aligned with US EPO-proposed tier 4 limits and dates.
tone{noun} (standard, level)
No rebajemos el nivel del debate atribuyendo la defensa de este punto de vista a intereses nacionales.
Let us not lower the tone of the debate by attributing the defence of this point of view to national interests.
El microauricular tiene una tecnología SafeTone que recorta los sonidos muy fuertes y asegura un nivel de sonido medio seguro en los auriculares.
The headset has SafeTone technology, which cuts off loud noises and ensures a safe average sound level in the headset.
Ha sido un tono positivo que transmite la idea que realmente se puede alcanzar un acuerdo internacional, es decir, un acuerdo que contemple normas vinculantes a nivel internacional.
It is a positive tone, a tone that conveys a belief that an international agreement can really be reached; that is, an agreement containing internationally binding standards.
water level{noun} (implement)
En toda Europa esta cifra aumentará y aumentará como el nivel del agua.
Across Europe this bill will rise and rise like the water level.
el nivel del agua ha mermado con el calor
the water level has fallen because of the heat
No me refiero a la subida del nivel del mar, sino a la crecida del cauce del Rin, del Po y del Mosela.
I am not talking about the rise in the sea level, but about the rise in the water level of the Rhine, the Po and the Moselle.
stratum{noun} [soc.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "nivel":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nivel" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No sé, Señoría: dependerá de la decisión que se adopte en el nivel del Consejo.
I do not know, Mr Martin. It will depend on the decision taken by the Council.
Cito del informe Hoff: en la DG 1 a ha descendido la motivación al nivel mínimo.
Allow me to quote from Mrs Hoff's report, "...motivation is at a low ebb in GD Ia' .
La Unión Europea tiene el mayor volumen a nivel mundial de oferta en este sector.
The European Union is the world's largest player in the field of trade in services.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
We wish to prioritise the Lisbon Strategy, of which research is an important part.
La gestión y el nivel de consumo actuales de agua en Oriente Medio son insostenibles.
Current water management and consumption in the Middle East cannot be sustained.
hombre y las múltiples iniciativas que se inspiran en ellas, afirman a nivel
rights and the many initiatives inspired by these declarations show that at the
La Unión Europea tiene el mayor volumen a nivel mundial de oferta en este sector.
The European Union is the world' s largest player in the field of trade in services.
Cito del informe Hoff: en la DG 1 a ha descendido la motivación al nivel mínimo.
Allow me to quote from Mrs Hoff's report, "... motivation is at a low ebb in GD Ia '.
Lo que tiene que hacer la Convención es elevar a nivel de formal lo que ya es real.
What the Convention must do is formalise something which is already a reality.
Tales victorias han sido posibles únicamente porque hemos cooperado a nivel político.
Such victories were only possible because we cooperated across political lines.
Los alimentos que se producen y consumen a nivel local no necesitan ser radiados.
Food which is produced and consumed locally does not need to be irradiated.
nivel el compromiso de todos por sostener la familia, para que también hoy —aun
commitment to support the family will reappear and be strengthened, so that
Finlandia padece actualmente el segundo nivel más alto de desempleo de la Unión.
Finland is currently suffering from the second highest unemployment rate in the Union.
En nuestra opinión, no se puede aceptar una solución a nivel estrictamente europeo.
We believe that this sort of purely European solution cannot be countenanced.
La base de ese nivel debe ser el estudio realizado por el grupo de expertos.
The basis for this should be the study carried out by the Wise Persons Group.
Necesitamos cooperar a nivel europeo y promover la educación en todos los sectores.
We need Europe-wide cooperation and encouragement in all areas of education.
Pero 200 mg/m3 son, a mi parecer, un nivel muy aceptable y deberíamos mantenerlo.
But 200 mg/m3 is, I believe, a perfectly appropriate value, and we should stick to it.
Sin embargo, su valor añadido y su nivel de empleo han descendido entre 2000 y 2002.
Its added value and employment have, however, declined between 2000 and 2002.
No obstante, a este respecto creo que deberíamos mantener un cierto nivel de diálogo.
I think that in this connection we should, however, maintain some kind of dialogue.
Asimismo, la tasa de desempleo alcanzará un nivel récord en los Estados miembros.
In addition, unemployment is set to reach a record high in Member States.