Translator


"repaso" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
repaso{masculine}
review{noun} [Amer.]
Un repaso de la Estrategia de Lisboa podría contribuir a una reforma necesaria de la agenda.
A review of the EU's Lisbon strategy could contribute to a necessary reform agenda.
Permítanme comenzar con un breve repaso a los mensajes clave recogidos en los informes anuales para 2006.
Let me begin with a brief review of the key messages contained in the annual reports for 2006.
Hasta aquí el repaso histórico.
So much for the historical review.
revision{noun} [Brit.]
brush-up{noun} [Brit.] (revision)
darle un repaso a algo
to brush up on sth
darle un repaso a
to brush up
hacer un repaso
to brush up
check{noun}
dio un último repaso a todas las conexiones
he gave all the connections a final check
repaso(also: paliza)
going-over{noun} [slg.] (beating up)
Dados estos amplios antecedentes, no tengo la intención de repasar los antecedentes de este caso.
Given these extensive antecedents, I do not propose to go over the general background to this case.
Me gustaría repasar algunos casos que han mencionado algunos de ustedes: sucesos recientes, por supuesto.
I just wanted to go over a few cases that several of you mentioned: recent events, obviously.
Sin embargo, es necesario que repasemos juntos una serie de puntos de evaluación.
We should, however, go over a number of points of assessment with each other.
Los principales investigadores repasarán los últimos avances y los nuevos desafíos de sus campos especiales.
Leading researchers will review the latest progress and new challenges in their special fields.
El Consejo Europeo ha dicho que repasaría el objetivo principal en junio basándose en más trabajo.
The European Council has said that it will review the headline target in June on the basis of further work.
Repasaré brevemente los avances realizados.
I will briefly review the progress achieved.
Estoy segura de que cuando lo repasemos con la administración podremos comprobarlo y mejorarlo.
I am sure that when we go through it with the administration here we can check some of it and make it better.
Una vez más, rogamos a la Comisión que repase las 21.000 normas de la Unión que contribuyen al exceso de centralismo y que procure más libertad para los Estados miembros.
We would once again call on the Commission to check the 21 000 EU rules for excessive centralism, and to create more freedom for the Member States.
Lo tiene y me gustaría que en esta fase tan tardía el Presidente en ejercicio repasara las archivos y buscase esas recomendaciones del Parlamento que se aprobaron aquí por unanimidad.
There is and I would like now at this late stage the President-in-Office to check back through the files and find those recommendations from Parliament which were adopted here unanimously.
Yo les voy a decir cuáles son los puntos que me parece que deben repasar para aprobar con sobresaliente.
I should like to tell you which points I think you should revise if you want to pass your examinations with flying colours.
Y una de las cosas que con seguridad hacen los estudiantes para aprobar los exámenes es un repaso general antes del ejercicio.
Of course, one of the things which students do in order to pass examinations is to revise beforehand.
to read up {vb} [Brit.] (notes)
to run over {vb} (review)
repasar[repasando · repasado] {transitive verb}
to brush up {v.t.} [fig.]
Realiza cursos individuales para desarrollar una habilidad en concreto, o para repasar tus conocimientos generales.
Take individual courses to build a particular skill, or brush up on your overall expertise.
Selecciona cursos individuales o repasa tus habilidades en Pro Tools.
Select individual courses or brush up on your Pro Tools skills.
Pido, por lo tanto, a sus Señorías -con referencia a la historia- que repasen la historia de nuestros pueblos y de Europa.
Therefore, I am asking the Members to brush up on the cultural history of our peoples and of Europe.
to brush up on [idiom] (sth)
Realiza cursos individuales para desarrollar una habilidad en concreto, o para repasar tus conocimientos generales.
Take individual courses to build a particular skill, or brush up on your overall expertise.
Selecciona cursos individuales o repasa tus habilidades en Pro Tools.
Select individual courses or brush up on your Pro Tools skills.
Pido, por lo tanto, a sus Señorías -con referencia a la historia- que repasen la historia de nuestros pueblos y de Europa.
Therefore, I am asking the Members to brush up on the cultural history of our peoples and of Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repaso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Repaso, por tanto, algunos puntos que han sido tocados por el Comisario.
We would therefore like to focus on a number of points mentioned by the Commissioner.
Repaso a continuación los cuatro puntos, aunque sus Señorías los saben y los conocen bien.
I will run through the four points, although the honourable Members know them very well.
Me refiero concretamente a las enmiendas 6, 9, 11, 12 y 13, de las que, a continuación, haré un breve repaso.
Mr President, I would more or less follow on from Mrs Fraga ’ s last sentence.
Mi posición se justifica ampliamente con un simple repaso de los textos que nuestra Asamblea acaba de aprobar.
A simple reference to the texts just adopted by the House amply justifies my position.
El informe realiza un repaso muy exhaustivo de las medidas que todavía están pendientes en este ámbito.
The report provides a very comprehensive overview of what further actions are needed in this field.
Me refiero concretamente a las enmiendas 6, 9, 11, 12 y 13, de las que, a continuación, haré un breve repaso.
I am referring specifically to Amendments 6, 9, 11, 12 and 13, on which I shall comment briefly.
Quiero hablar sobre algunas de las cuestiones de las que nos ocupamos, no en detalle, simplemente como repaso general.
I want to talk about some of the issues we dealt with, not in detail but just to give a flavour.
Y podría seguir mi repaso durante mucho tiempo.
During the count valid ballot papers were declared void. And I could continue in this vein at length.
Haré un breve repaso de algunos de los problemas que suscita la clonación, especialmente desde el punto de vista del bienestar.
I will go through some of the problems with cloning, especially from a welfare point of view.
• Ayudar a cada país del Pacífico en el repaso de su propio progreso hacia la mejora del Patrimonio Mundial y destacar sus prioridades.
This is a follow up to the 2004 workshop where the Pacifi c 2009 Action Plan was developed.
Y una de las cosas que con seguridad hacen los estudiantes para aprobar los exámenes es un repaso general antes del ejercicio.
Of course, one of the things which students do in order to pass examinations is to revise beforehand.
dio un último repaso a todas las conexiones
he gave all the connections a final check
Haré un rápido repaso de las mismas.
I will summarise them briefly.
hay que darle un repaso a la camisa
the shirt needs a stitch or two
pégale un repaso a este capítulo
to look over this chapter again
Pero permítanme que haga antes un breve repaso de los casi diez años transcurridos desde que se aprobaron las directrices sobre la pena de muerte.
Before that, let me look back briefly over the period of almost 10 years since the guidelines on the death penalty were adopted.
hacer un repaso de un tema
to review a subject
hacer un repaso de un tema
to revise a subject
Usted, señor Presidente Prodi, se refirió al programa de actividad de la Presidencia y el Presidente Dini hizo un amplio repaso de algunas de sus prioridades.
President Prodi referred to the presidency's programme of work and President Dini mentioned certain priorities at length.
El señor Krahmer ha presentado su informe de manera muy clara y detallada, y no es mi intención volver a hacer un repaso pormenorizado del mismo.
Mr Krahmer has described his report with great clarity and very comprehensively, and I do not propose to go through it in detail again.