Translator


"relajada" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
relajada{adjective feminine}
chill{adj.} [Amer.] [coll.]
relajado{adjective masculine}
relaxed{adj.}
Los brazos deben descansar de un modo relajado a los costados.
Your upper arms should fall relaxed at your sides.
Desde el principio, me he relajado mientras le observaba porque entiendo su deseo de estar en el Parlamento francés.
Since the start I have relaxed while observing you, because I understand your desire to be in the French Parliament.
Después de haber viajado tanto por todo el mundo, me siento más relajado y ahora puedo concentrarme más en mi trabajo.
After traveling so much all over the world I feel more relaxed and am now able to concentrate on my work
chill{adj.} [slg.]
relajado{adjective}
chilled{adj.} [coll.]
downbeat{adj.} (low-key)
lax{adj.} (not strict)
loose{adj.} (immoral)
La inmigración ilegal y un sistema de control demasiado relajado preocupan en todas las ciudades.
Illegal migration and a system of control which is too loose raise concerns in every city.
Y el tercer peligro es que sea una Carta general, un relajado término medio de ser, al final, un mecanismo para minar los derechos humanos conquistados en algunos países.
The third danger is that it may become a general Charter containing a loose set of average values, a mechanism for subverting the advanced human rights which have been acquired in various countries.
slack{adj.} (slow)
dirty{adj.} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "relajada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esperamos que la cooperación para preparar el Quinto programa marco sea más fluida y relajada.
We hope that the consultation process in preparation for the fifth framework programme will be smoother and more relaxed.
Ahora bien, cabe tratar ideológicamente a la competencia o de manera totalmente relajada, si se me permite la expresión.
Now, one can look at competition in ideological terms or, if I may put it like that, in a quite relaxed way.
Pienso que deberían adoptar una actitud mucho más relajada frente a su antiguo permiso de conducir, en vez de mimarlo como si fuera un objeto que no es susceptible de canje.
We have listened to each other, and I think we are now in a situation in which it is also apparent that arguments have played a helpful role.
Concluiré diciendo que la prevención de la obesidad requiere al menos una comida saludable y relajada en el círculo familiar, cultivando sobre todo hábitos saludables.
I shall conclude by saying that the prevention of obesity requires at least one peaceful healthy meal in the family circle cultivating, above all, healthy habits.
– Señor Presidente, lo siento, pero a pesar de que la crisis del petróleo nos ha acompañado durante un año, la respuesta de la Comisión ha sido a lo sumo relajada, y la del Consejo inexistente.
We have to bring the oil age to an end – we simply have to – but that means change, and therefore we also need leadership for change.
Pienso que deberían adoptar una actitud mucho más relajada frente a su antiguo permiso de conducir, en vez de mimarlo como si fuera un objeto que no es susceptible de canje.
I think they should take a much more relaxed attitude to their old driving licences instead of cherishing them as if they were things that cannot be exchanged.
Mi pregunta es la siguiente: ¿ha tenido la llamada de atención a los importadores algún efecto en los Estados miembros que más bien aplican de forma relajada las reglas de origen?
My question is as follows: has the warning notice to importers had any effect on the Member States that have a rather casual approach to the rules of origin?
La conducción relajada es una buena cosa, pero creo que es mucho más importante conducir con prudencia y, sobre todo, ser conscientes de las consecuencias del comportamiento al volante.
Relaxed driving is a fine thing, but I believe it is far more important to drive safely and, above all, to be aware of the consequences of one's driving behaviour.
Mi pregunta es la siguiente:¿ha tenido la llamada de atención a los importadores algún efecto en los Estados miembros que más bien aplican de forma relajada las reglas de origen?
I do not think it is possible here to move on to a detailed discussion of the steps that might be envisaged, but this exchange of questions and answers does clarify the issue.
Además de numerosas ventajas económicas, dicha asociación crearía una relación más relajada entre Europa y Turquía, y nos libraría de la tensión constante de la adhesión.
In addition to many economic advantages, such a partnership would create a more relaxed relationship between Europe and Turkey and would free us from the unrelenting stress of accession.
Pero prefiero los almuerzos para hablar relajada y tranquilamente y no para hacer preguntas al Consejo, que no es tan relajado; a veces, como en este caso, tiene una cierta tensión.
However, I prefer to keep lunchtime for relaxed, peaceful conversations, not for questions to the Council, which is not so relaxed. Indeed, sometimes there is a certain amount of tension, as now.