Translator


"indulging" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"indulging" in Spanish
to indulge{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to indulge[indulged · indulged] {transitive verb}
To conclude, those who indulge in alarmism will only end up destabilising public opinion.
Para terminar, aquellos que consienten el alarmismo solo terminarán por desestabilizar la opinión pública.
Is there a connection between Zimbabwe's President and these people indulging in this rather curious pursuit?
¿Existe alguna relación entre el Presidente de Zimbabue y esas personas que consienten esa más bien curiosa persecución?
Countries cannot co-exist in a single market with partners who reserve the right to indulge in competitive devaluations to gain short-term advantage over their neighbours.
Los países no pueden coexistir en un mercado único con socios que se reservan el derecho de consentir devaluaciones competitivas para obtener ventajas a corto plazo sobre sus vecinos.
That is also why the Turkish Cypriots are being indulged so much by the European policy makers today.
Esto también explica por qué los responsables políticos europeos están mimando tanto a los turcochipriotas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "indulging":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indulging" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Without indulging in any illusions, I believe that is important, it has to happen.
Creo que esto es importante, y que debe llevarse a cabo sin caer en falsas ilusiones.
I am not indulging in political metaphysics here – this is the reality of the situation.
Con esto, no estoy hablando de metafísica política: es la realidad de la situación.
Madam President, thank you for indulging so many one-minute speeches on this issue.
Señora Presidenta, gracias por autorizar tantos discursos de un minuto sobre este asunto.
But this is all for the future and we should not be indulging in too much speculation.
Sin embargo, no puedo imaginar que los británicos sean capaces de hacer semejante cosa.
And the President-in-Office is indulging in 'savoir vivre ' with Turkey.
Y el Sr. Presidente en ejercicio del Consejo viene y nos hace savoir vivre con Turquía.
And the President-in-Office is indulging in'savoir vivre ' with Turkey.
Y el Sr. Presidente en ejercicio del Consejo viene y nos hace savoir vivre con Turquía.
That surprises me, because it seems to me that you are indulging in masochism.
Sé que pretenden ustedes desdeñar a los ciudadanos de Europa imponiendo esto sin ratificación.
In the European Union, we are indulging in animal protection .
En la Unión Europea nos permitimos el lujo de establecer una protección animal a la carta.
Europe is financing its ambitions by indulging in words.
Europa está financiando sus ambiciones cayendo en el vicio de las palabras.
I would like to give notice that I shall not be indulging in any philosophical or political analyses.
Me gustaría anunciar que no me daré el gusto de hacer un análisis filosófico ni político.
I believe in the EU we grossly miscalculated in over-indulging biofuels.
Creo que en la UE cometimos un error general de cálculo al ser demasiado indulgentes con los biocombustibles.
This is an area where some Member States are indulging in protectionism at the expense of others.
En esta cuestión, algunos de los Estados miembros actúan de forma proteccionista a costa de los otros.
For us, it is not about indulging in some sort of revolution or showing our biceps just for fun.
Para nosotros, no se trata de permitir una especie de revolución o de enseñar nuestros bíceps solo por diversión.
So why is this Parliament again indulging in pointless activity by writing, debating and voting on this report?
Por tanto,¿por qué sigue dedicándose el Parlamento en vano a redactar, debatir y votar este informe?
So why is this Parliament again indulging in pointless activity by writing, debating and voting on this report?
Por tanto, ¿por qué sigue dedicándose el Parlamento en vano a redactar, debatir y votar este informe?
This kind of behaviour speaks for itself, and perfectly illustrates the nature of the people indulging in it.
Esta es una conducta que no necesita de calificativos, puesto que por sí misma retrata a quien la asuma.
I agree with what Mr Mohammed Ali just said that we are not interested in just indulging in rhetoric.
Estoy de acuerdo con lo que ha dicho el Sr. Mohammed Ali hace un momento de que ojalá no sea un pretexto retórico.
I have not said that I am indulging in blind optimism.
No he dicho que caiga en un optimismo beato.
These ideas get to the heart of the issue without indulging in vain laments over the economic slowdown in Europe.
Estas ideas llegan al fondo de la cuestión sin caer en vanos lamentos sobre la desaceleración económica en Europa.
Rather than indulging in a highly theoretical debate on a modus vivendi, I think we should apply a practical procedure.
En vez de iniciar un debate teórico sobre un modus vivendi, me parece que debemos seguir un procedimiento práctico.