Translator


"rejection" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
rejection{noun}
The rejection of the Treaty of Nice by the Irish people is not a rejection of enlargement.
El rechazo al Tratado de Niza por parte de la población irlandesa no es un rechazo a la ampliación.
Our abstention on this issue is not a rejection of Slovenia’s application.
Nuestra abstención al respecto no supone un rechazo de la solicitud eslovena.
This feeling of uncertainty caused them to react with fear and rejection.
Y esa sensación de incertidumbre provocó en ellos reacciones de rechazo y de miedo.
rechace{m} (rechazo)
For these reasons, we advocate rejection of the Commission' s proposal.
Por esto nosotros apoyamos que se rechace la propuesta de la Comisión.
For these reasons, we advocate rejection of the Commission's proposal.
Por esto nosotros apoyamos que se rechace la propuesta de la Comisión.
The rejection of this report by Parliament is shameful.
Es una vergüenza que el Parlamento rechace este informe.
repulsa{f} (rechazo)
I consider the greatest success of the Spring Council debates to be a clear rejection of this route and this short-sighted approach.
Creo que el mayor éxito del Consejo de primavera es la clara repulsa a este curso de acción y a su corto alcance de miras.
A blue bond which is the silent witness of a daily struggle, of social rejection of terrorism in the Basque Country of Spain, an area particularly scarred by this social ulcer.
Lazo azul que es símbolo callado de la lucha diaria, de la repulsa social contra el terrorismo, surgido en el País Vasco español, zona azotada de forma especial por esta lacra social.
In 1997, we must ensure that initiatives are implemented in close cooperation with organizations active in combating racism so that the rejection of racism becomes a matter of concern to us all.
Debemos intentar que en 1977 se pongan en marcha iniciativas en estrecha cooperación con las organizaciones antirracistas, con el fin de que la repulsa del racismo se convierta en asunto de todos.
In addition, this House must clearly reject the brutalisation of language.
Además, esta Cámara debe rechazar claramente el endurecimiento del lenguaje.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
We are able to reject the fuel, but not to reject the risks when our neighbours accept it.
Podemos rechazar el combustible, pero no rechazar los riesgos cuando nuestros vecinos lo aceptan.
National governments at times abandon their citizens and reject their legitimate claims.
Los gobiernos nacionales abandonan a veces a sus ciudadanos, desestimando sus legítimas reclamaciones.
There was an application for his release, but that has now been rejected.
Se presentó una petición para lograr su liberación, pero fue desestimada.
His claims, however, were rejected by the German courts.
Sus pretensiones, sin embargo, han sido desestimadas por los tribunales alemanes.
Negative effects of the trade preferences cannot therefore be ruled out, which is why I rejected the report.
Por lo tanto, no se deben descartar los efectos negativos de las preferencias comerciales, por lo que rechazo el informe.
It is therefore by no means certain that the Slovakian Parliament will reject the proposal to increase VAT on publications.
No es seguro de ningún modo que el parlamento eslovaco vaya a descartar la propuesta de subir el IVA sobre las publicaciones al 23 por ciento.
If you want to maintain the voluntary character of this commitment, you have to reject binding regulations and suffocating bureaucracy.
Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.
This is why the European Commission should reject the Aznar plan and stop the flow of EU funds into it.
Por todo lo anterior, la Comisión Europea ha de desaprobar el plan de Aznar.
We reject provocation from either side.
Desaprobamos la provocación de cualquier parte.
Mr President, I, too, want to make it clear to the rapporteur that, here, nobody has proposed rejecting the association agreement with Egypt.
Señor Presidente, yo también quiero hacer presente al señor ponente que aquí nadie ha propuesto desaprobar los Acuerdos de Asociación con Egipto.
hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ
marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y
In every person suffering from hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ continues to suffer and die.
En cada persona herida por el odio y la violencia, o marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y muere.
But this would have gone against the positions of the Member States whose definition was rejected and will also not have been a viable solution in financial terms.
Ahora bien, ello hubiera violentado la postura de los países cuya concepción resultara marginada, convirtiéndose además en una solución insostenible desde el punto de vista económico.
We here abhor and reject his philosophy and we are demeaned, frankly, by his presence in this House.
En el Parlamento aborrecemos y rechazamos su filosofía y nos sentimos deshonrados, francamente, por su presencia en esta Asamblea.
declinar[declinando · declinado] {v.t.} (propuesta)
By the same token, however, the democratic State governed by the rule of law rejects those who express their ideas through bloodshed.
Pero de igual manera, el Estado democrático de Derecho rechaza a quienes declinan sus ideas en regueros de sangre.
retachar {v.t.} [Mex.] [coll.] (carta, trabajo)
to reject[rejected · rejected] {transitive verb}
Finally, we must reject the first and third sections of Amendment No 5, together with Amendments Nos 17 and 18.
Finalmente, tenemos que desechar la primera y la tercera parte de la enmienda 5 y las enmiendas 17 y 18.
Madam President, I want to explain why I voted not to reject the computer-related implemented inventions directive.
Hay que desechar la convención de que un informe es propiedad de un grupo y que« no se hace» para pedir su asignación a un diputado particular.
rejected by the builders has become the corner-stone”.
piedra que desecharon los arquitectos, es ahora la piedra angular".
So these opportunities should not be rejected from the outset but should be exploited.
Por consiguiente, no hay que despreciar de entrada tales posibilidades, sino que hay que aprovecharlas.
They contain a truth which today’s world often scorns and rejects, making love of self the supreme criterion of life.
Se trata de una verdad que frecuentemente el mundo contemporáneo rechaza y desprecia, haciendo del amor hacia sí mismo el criterio supremo de la existencia.
rejected in one way or another.
insoportable y, por tanto, despreciada de muchos modos.
With regard to the pelagic stocks, I must unfortunately reject Amendments Nos 11, 12, 14, 15, 16 and 18.
En relación con las poblaciones pelágicas, me veo obligado, desgraciadamente, a no aceptar las enmiendas 11, 12, 14, 15, 16 y 18.
The Council and the Commission were in favour, but unfortunately Parliament decided to reject urgency, denying us the chance of a recorded vote.
El Consejo y la Comisión eran favorables, pero, por desgracia, el Parlamento ha decidido no aceptar la urgencia, al denegarnos la posibilidad de que nos expresáramos con una votación nominal.
desechos[construct.]
It is a huge source of relief that MEPs rejected a proposal to export nuclear waste to third countries however.
Sin embargo, es un gran alivio que los eurodiputados hayan rechazado una propuesta para la exportación de desechos nucleares a terceros países.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rejection" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, the rapporteur is proposing rejection of the Commission's proposal.
, ponente de opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior.
or instead, it can breed rejection and hostility, impeding and jeopardizing
contrario, alimentar cerrazones y hostilidad, impidiendo y comprometiendo una
The vote of the Irish citizens for the rejection of the Lisbon Treaty must be respected.
Debemos respetar el voto negativo de los ciudadanos irlandeses al Tratado de Lisboa.
This referendum is crucial to the acceptance, or rejection, of the Treaty of Lisbon.
Este referéndum es crucial para la aceptación, o la desestimación, del Tratado de Lisboa.
We regret however the rejection of four proposals that we tabled, which were intended:
De hecho, más bien lo contrario; creo que debería darse ayuda a la gente sin discriminar.
This lack of a boundary breeds uncertainty, and uncertainty breeds rejection.
Este método de ratificación ha sido un error y mejor habría sido un referendo en un solo día.
As you know, we took the initiative of condemning this rejection.
Como ustedes saben, nosotros hemos tomado la iniciativa de condenar esta decisión.
secularization in society results in rejection of God and all reference to
sociedad, que vuelve la espalda a Dios y se cierra a toda referencia
The Council's rejection sends the wrong signal to the South African people.
Pues la señal que envía el Consejo al pueblo sudafricano es pésima.
life, freedom and justice, the sense of solidarity and the rejection of
la inviolabilidad de la vida, la libertad y la justicia, el sentido de
There must be a clear rejection of the monetary policy being proposed by the CSU.
Debe rechazarse claramente una política monetaria como la que proponen los responsables de la CSU.
We need time for consultation and request the rejection of the urgency application.
Necesitamos deliberar sobre esta cuestión y, por lo tanto, solicitamos que se deniegue la urgencia.
They subsequently tabled a motion of rejection which was in effect a vote of confidence.
Posteriormente presentó una moción de censura que de hecho venía a ser una moción de confianza.
The rejection of the Legislative Council is just one example of this.
Se niegan a conceder a la Constitución la flexibilidad que necesita.
One point that we are absolutely unable to accept is the rejection of service concessions.
Un elemento que no podemos aceptar en absoluto es la exclusión de las concesiones de servicios.
At first reading, in the debate on 10 March, I expressed my rejection of this plan.
El programa Life III termina el 31 de diciembre de 2004.
In rejection he will give vent to his despair; he will give vent to his hatred.
Negado, gritará su desesperación, gritará su odio.
I know it is hard to accept rejection, but look at the figures: 55 % of French voters; 62 % of Dutch voters.
Es un deber de conformidad con el Convenio sobre el Derecho de los Tratados.
The reaction of the Japanese Government at the time was an out and out rejection of these demands.
El Gobierno japonés respondió por aquel entonces negándose de plano a atender estas exigencias.
Our abstention on this issue is not a rejection of Slovenia’ s application.
No votaremos en contra de la solicitud eslovena, si ese Estado, y sobre todo su pueblo, lo desean realmente.