Translator


"reimbursement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This authorisation guarantees you reimbursement at the most favourable rate.
Esta autorización te garantiza un reembolso al baremo más ventajoso.
That is not the appropriate place either to deal with questions of reimbursement.
Ese tampoco es el lugar adecuado para tratar las cuestiones de reembolso.
This report raises the problem of the banks' debt reimbursement guarantees.
Este informe plantea el problema de la garantía de reembolso de deudas de los bancos.
reintegración{f} [form.] (de gastos)
reintegro{m} (de gastos)
For planned treatment in another EU country, you must ask for prior authorisation from your health insurer to be sure of reimbursement.
En caso de tratamiento programado en otro país de la UE, debes pedir a tu seguro médico una autorización previa que garantice el reintegro de los costes.
rembolso{m} (de gastos)
The scheme proposed instead would reimburse Members an additional 50 euro a week for the cost of taxis.
El esquema propuesto en su lugar plantea reembolsar a los diputados 50 euros adicionales a la semana en concepto de gastos de taxi.
We have also offered Italy assistance to reimburse some of the costs of internal transfers of migrants.
También hemos ofrecido asistencia a Italia para reembolsar parte de los gastos contraídos en las transferencias internas de los migrantes.
If this is not within their power, they must reimburse the ticket price and pay an additional 50% of the ticket price.
Si esto no está en su poder, se deberá reembolsar el precio del billete y pagar un 50 % adicional del precio del billete.
resarcir[resarciendo · resarcido] {v.t.} (reembolsar)
to reimburse sb for sth
resarcir a algn de algo
The European health insurance card will make it easier for you to get free medical care on the spot or be reimbursed if you have to pay up front.
La Tarjeta Sanitaria Europea te facilitará recibir atención gratuita en el extranjero y obtener el reintegro de las prestaciones que hayas tenido que pagar por adelantado.
If for some reasons you have borne all or part of the cost of the medical treatment yourself, you will be reimbursed at the rate applied in the country where you receive treatment.
Si por alguna razón has pagado de tu bolsillo todos o parte de los costes, se te reintegrarán según el baremo aplicable en el país donde hayas recibido el tratamiento.
rembolsar {v.t.} (gastos)
It is also worth mentioning that it will become easier to reimburse expenditure.
También vale la pena mencionar que será más fácil rembolsar los gastos.
The first vote is asking us to express our opinion firstly on an opinion, that is, on how allowances should be reimbursed.
Se nos pide que nos pronunciemos en primer lugar sobre un principio, el de cuáles han de ser las modalidades de rembolso de gastos y pago de dietas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reimbursement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The only sensible and ethical solution would have been to introduce real-cost reimbursement.
Lo único razonable y moral hubiera sido establecer compensaciones por los costes reales.
It is good that, in the future, reimbursement should be on the basis of actual costs.
Los impuestos deben pagarse, desde luego, a nivel nacional, y no debe existir una fiscalidad de la UE.
The statutory health body to which you apply for reimbursement will tell you what procedure to follow.
El organismo sanitario oficial al que envíes la solicitud te informará de los trámites.
In China, in particular, reimbursement of VAT is used to support the local recycling industry.
¿Qué progresos se han hecho en las investigaciones sobre el tema?
Any reimbursement over and above the actual costs is not acceptable.
Todos defendemos el principio« a trabajo igual, salario igual».
It should go without saying that reimbursement should cover what we actually spend on travel.
Debería ser obvio que los Diputados sólo seamos compensados por nuestros verdaderos gastos de viajes.
The recovery rate, that is the reimbursement of funds that have been lost, is not satisfactory.
No es satisfactoria la cuota de reingresos, es decir, la devolución financiera de los créditos perdidos.
We would have voted in favour, however, had the principle of reimbursement on the basis of real costs been carried.
Sin embargo, la habríamos aceptado si hubiésemos sido compensados por los verdaderos costes.
I have a few comments to make on the system of reimbursement of Members' travel expenses.
Quiero hacer todavía un par de observaciones sobre el sistema de subvenciones para costes de transporte de los miembros.
I have a few comments to make on the system of reimbursement of Members ' travel expenses.
Quiero hacer todavía un par de observaciones sobre el sistema de subvenciones para costes de transporte de los miembros.
For example, the proposed reimbursement of travelling expenses does not take account of travelling time or inconvenience.
Estoy a favor de que se apruebe sin dilación el Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo.
Parliament instructed the Bureau to come up with a proposal for the realistic reimbursement of travel costs.
El Parlamento ha encargado a la Mesa que venga con una propuesta para la subvención real de los costes de transporte.
Previously that was hidden in the reimbursement of travel expenses, but now it is explicitly stated in the proposal.
Antes eso se ocultaba en la subvención para costes de transporte, ahora eso aparece explícito en la propuesta.
The Left Party is in favour of proposals finally having been made to do away with the standard reimbursement of MEPs’ travel expenses.
Unas asignaciones elevadas no deben convertir a los representantes en una minoría financiera.
Instead, we must bring in a new system of reimbursement and salaries that is justifiable and transparent.
Los directores de las once Agencias son muy profesionales y han demostrado su responsabilidad al frente de sus respectivas agencias.
However, reimbursement for plasma donors must not be ruled out in the European Union in future.
No obstante, no se debe excluir la posibilidad de que en el futuro se decida pagar una compensación a los donantes de plasma en la Unión Europea.
However, if the rate of cover is higher in the State where you are treated, you will not be entitled to additional reimbursement.
Ahora bien, si el baremo de cobertura es superior en el país de tratamiento, no tendrás derecho a cobrar la diferencia.
bank to bank reimbursement agreement
acuerdo de reembolso entre bancos
The present system, involving non-transparent and tax-free reimbursement of travel expenses, together with reimbursement of general expenses, is unacceptable.
Sin embargo, el actual borrador de Estatuto de los diputados no resuelve los problemas de forma satisfactoria.
The matter of reimbursement to MEPs will be an issue in these elections whether we like it or not, but Parliament only has itself to blame.
Ese es un número bastante elevado y como todos sabemos, la cifra es probable que aumente más de acuerdo con los objetivos políticos.