Translator


"protected" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
protected{adjective}
protegido{adj. m}
"Yes" appears in the Protected column beside each file that is protected.
Si el archivo está protegido, se muestra "Sí" en la columna Protegido junto al archivo.
They are to be protected in the event of the insolvency of their insurance company.
Este debe ser protegido ante una eventual incapacidad de pago de su aseguradora.
With respect to cash fraud, the euro will be reasonably well-protected.
Respecto del fraude monetario, el euro estará bastante bien protegido.
They reject all attempts to protect vested rights and the exceptions to them.
Rechazan todos los intentos de preservar derechos adquiridos y excepciones.
Europe must reform its policies if it wants to protect its values.
Preservar este no es una solución; preservar el a largo plazo sencillamente no merece la pena.
How can we protect the European cultural exception against WTO mechanisms?
¿Cómo preservar la excepción cultural europea ante los mecanismos de la OMC?
Why is the Maltese Government determined to protect this illegal and barbaric practice?
¿Por qué se empeña el Gobierno de Malta en amparar esta práctica ilegal y bárbara?
public authority, therefore, whose duty it is to protect and defend the liberty
efecto, « el poder público, a quien corresponde amparar y defender
Pregnancy is a natural state for women which society must respect, defend and protect.
El embarazo es un estado natural en la mujer que la sociedad debe respetar, amparar y proteger.
UNAMET are trying their utmost to protect the people but the militia groups are still active.
UNAMET pone todo su empeño en proteger a los refugiados, pero las milicias siguen activas.
All UN Member States have an obligation to protect refugees and asylum seekers.
por escrito. - (FR) Todos los Estados miembros de las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger a los refugiados y solicitantes de asilo.
We must protect the refugees.
Debemos proteger a los refugiados.
We are citizens of the countries which gave us our birth and infant nurture, which protect us and which have given many of us sanctuary over the years.
Somos ciudadanos de los países que nos vieron nacer y nos ofrecieron sustento en nuestra infancia, los países que nos protegen y nos han servido de cobijo durante los años.
Before we can protect human freedoms, we must protect human life.
Antes de proteger las libertades humanas, debemos proteger la vida humana.
The purpose of this proposal is to protect the environment and human health.
La finalidad de esta propuesta es proteger el medio ambiente y la salud humana.
It must also protect cultural, linguistic and national diversities.
También debe proteger las diversidades culturales, lingüísticas y nacionales.
Why did Mr Delors not come forward to protect and defend the Commission?
Delors para proteger y defender a la Comisión?
We must protect the interests of our farmers at World Trade Organisation level.
Debemos defender los intereses de los agricultores en la Organización Mundial del Comercio.
They have decided to protect the agriculture industry and defend its interests.
Han optado por proteger el sector agrícola y defender sus intereses.
So it is essential that intervention in future makes it possible to protect both the interests of consumers and the interests of producers, especially of small farmers.
Así, pues, es necesario que en el futuro haya una intervención que permita resguardar debidamente los intereses de los consumidores y de los productores, sobre todo de los pequeños agricultores.
And they have been aided and protected in this endeavour by the various national governments.
Y los distintos gobiernos nacionales han respaldado y arropado esta actitud.
A critical requirement in asserting and protecting minority rights is political will.
La voluntad política es un requisito importante para hacer valer y proteger los derechos de las minorías.
It is going to be money well spent, because we need to spend it to protect the environment, but it is going to cost them money.
Será un desembolso que vale la pena, porque debemos invertir en la protección del medio ambiente, pero les supondrá un desembolso.
It is worth recalling the objective of the UNESCO Convention, which is to protect heritage and not to enter it on a heritage list.
Vale la pena recordar el objetivo del convenio de la UNESCO. Consiste en preservar el patrimonio, y no en limitarse a incluirlo en una lista prestigiosa.
It is our duty to protect children from a world that may destroy them.
Es obligación nuestra salvaguardar a nuestros menores de un mundo que puede destruirles.
That is also the only way to protect human dignity.
Es la única manera de salvaguardar la dignidad humana.
All these measures must be complied with to safeguard people's health and protect the environment.
Todas estas medidas deben de cumplirse para salvaguardar la salud de las personas y proteger el medio ambiente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "protected":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "protected" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
good must be protected, promoted, and where necessary, reactivated as a central
como elemento necesario de las motivaciones fundamentales de los protagonistas
Religion should be protected from the State - the European State, in particular.
La religión ha de protegerse del Estado, y del Estado europeo en particular.
It is absurd, software should be protected by author’ s rights like every language.
– Señor Presidente, en primer lugar, realizaré un comentario sobre el proceso.
The future of the world can go to hell, frankly, just so long as we are protected’.
El futuro del mundo nos da lo mismo, sinceramente, mientras estemos a salvo».
Essentially, millions of Europeans will be better protected by this instrument.
En definitiva, millones de europeos van a estar mejor cubiertos con este instrumento.
The future of the world can go to hell, frankly, just so long as we are protected ’.
El futuro del mundo nos da lo mismo, sinceramente, mientras estemos a salvo».
We need to come together to ensure that the citizens of Iraq are protected.
Debemos avanzar juntos para asegurar la protección de los ciudadanos del Iraq.
It is difficult to see how this would result in public health being better protected.
Resulta difícil ver cómo esto va a mejorar la protección de la salud pública.
Still thanks to the forthcoming euro, we will be protected to some extent.
Siempre gracias al euro en constante devenir, seríamos, en cierto modo, ignífugos.
Commissioner, the least protected open markets are also the most vulnerable.
Señor Comisario, los mercados abiertos más desprotegidos también son más vulnerables.
Refugees are protected by various UN resolutions, UN protocols and UN conventions.
Ahora bien, la razón de que exista un territorio español en Marruecos es otra historia.
It is vital that workers feel safe and appropriately protected in the workplace.
La cumbre de Hampton Court fue un elemento fundamental de ese debate.
The freedoms of the individual should be protected better in the new agreement.
El nuevo acuerdo deberá hacer más hincapié en la protección de las libertades individuales.
We Moderates believe that the marine environment is important and should be protected.
Los moderados creemos que el medio marino es importante y debe protegerse.
ensure that the environment is protected and the countryside preserved.
garantizar la protección del medio ambiente y el mantenimiento del espacio natural.
With regard to the ACP agreements, they must be protected as an integral whole.
Con respecto a los acuerdos ACP, éstos deben protegerse íntegramente.
There are several reasons why Europe should be interested in protected wilderness areas.
Europa debería prestar especial atención a sus espacios naturales por varias razones.
The status of the victims in criminal proceedings is not always properly protected.
No siempre la protección de la situación de las víctimas en un proceso penal es la debida.
I am not sure we can feel protected against our own capacity for cruelty.
No estoy segura de que podamos protegernos contra nuestra propia capacidad de crueldad.
A further point is to ensure that the directive does not give rise to any protected markets.
Otro punto es vigilar que no surjan mediante la Directiva mercados subvencionados.