Translator


"juiciosa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"juiciosa" in English
juiciosa{adjective feminine}
juicios{masculine plural}
juicioso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
juiciosa{adjective feminine}
judicious{adj.}
Liese en cuanto a que no se ha decantado por la Europa meridional, sino que ha intentado unir el norte y el sur de manera muy juiciosa.
I share Mr Liese's view that the rapporteur has not opted for the southern European angle, but has tried to join North and South together in a very judicious way.
También quiero dar las gracias a las organizaciones regionales y a la Unión Africana por su contribución exhaustiva, constructiva y juiciosa en la elaboración del documento.
I should also like to thank the regional organisations and the African Union for their exhaustive, constructive and judicious contribution to drawing up the document.
Esperemos que en la próxima reunión de ministros de Cultura, bajo la juiciosa presidencia de Michael D.
So at the next meeting of Culture Ministers, under the judicious presidency of Michael D.
juicios{masculine plural}
trials{noun} [law] [Amer.]
Hemos presenciado, y seguimos viendo, juicios similares contra sindicalistas agrícolas.
We have seen and are seeing similar trials against farming trade unionists.
Los juicios contra los implicados en esas actividades continúan aún.
The trials against those involved in these activities are continuing.
En particular, el Gobierno estaba detrás del cambio que permitía reabrir los juicios.
The Government was behind the change allowing trials to be reopened, in particular.
juicioso{adjective masculine}
judicious{adj.}
No obstante, me parece juicioso calificar nuestra contribución, en este caso, como el precio de la responsabilidad.
Nevertheless, it seems judicious to me to qualify our contribution to the price of responsibility.
El informe, como muchos oradores han afirmado, es juicioso y equilibrado.
The report, as many speakers have said, is judicious and balanced.
Actualmente se observan usos juiciosos de las mejores técnicas disponibles en tres Estados miembros.
Best available technique is currently seeing judicious use in three Member States.
sensible{adj.}
Ése otro sistema fragmentado no es coherente ni juicioso.
This fragmented approach is neither coherent nor sensible.
Señor Buttiglione, todavía quedan personas que comparten sus juiciosas opiniones.
MrButtiglione, there are still people who share your sensible views.
Señor Buttiglione, todavía quedan personas que comparten sus juiciosas opiniones.
Mr Buttiglione, there are still people who share your sensible views.
wise{adj.}
Por lo demás,¿no sería juicioso integrar en un sólo organismo a todos los órganos y agencias comunitarios implicados en este tema?
And would it not also be wise to bring together all the Community bodies and agencies active in this area within a single organization?
Por lo demás, ¿no sería juicioso integrar en un sólo organismo a todos los órganos y agencias comunitarios implicados en este tema?
And would it not also be wise to bring together all the Community bodies and agencies active in this area within a single organization?
Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, todas las observaciones de sus Señorías han sido muy juiciosas y han estado muy bien presentadas.
. - Mr President, all the honourable Members' remarks have been very well presented and very wise.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "juiciosa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Deberíamos aplicar esa experiencia de forma juiciosa y competente en Afganistán.
We should be applying this experience wisely and competently in Afghanistan.
Me dirijo a usted, señora Comisaria, para pedirle que actúe de manera juiciosa.
I turn to you, Madam Commissioner, to ask you to act judiciously.
Esto hay que regularlo de manera juiciosa, pero tenemos que intentar que se incorporen más personas.
Any system must be sensibly regulated, and we must make sure that a lot more interests are involved.
Así que, si la tenemos, utilicémosla, pero de forma juiciosa.
So, if we have got it, let us use it, but judiciously.
Tendremos un buen lío a menos que lo hagamos bien y de forma juiciosa, como propone el informe.
We will have a real mess unless we do this properly and in a considered manner, as has been proposed in this report.
No me cabe duda alguna de que el informe que presentará al Consejo Europeo de junio estará bien fundamentada y será juiciosa.
I have no doubt that her report to the June European Council will be soundly based and well judged.
Como parte de este proceso, hemos podido resolver algunas posiciones contradictoras de forma juiciosa y satisfactoria.
As part of this process, we were able to resolve several contradictory positions judiciously and satisfactorily.
Así que contamos con un nuevo Pacto y espero, al hilo de los informes del señor Karas, que con una mejor forma de hacer que las disposiciones funcionen de manera juiciosa y equitativa.
Consequently, this has had broader repercussions in sending a focused message to the citizens of Europe about the positive work of the European Union itself.
Quisiera asimismo expresarle mi agradecimiento por una discusión en una mesa redonda ayer por la tarde, que considero fue juiciosa y equilibrada y que además supuso una notable aportación al debate.
I would also like to thank him for an excellent round table discussion yesterday evening, which I thought was level-headed and balanced and also made a great contribution to the debate.