Translator


"issues" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
issues{plural}
asuntos{m pl}
Madam President, there are serious issues here and there are serious moral issues.
Señora Presidenta, este tema toca asuntos graves, asuntos morales graves.
You need to discuss other issues – important issues such as Belarus.
Necesitan hablar de otros asuntos, asuntos importantes como el de Belarús.
Such mattes include the internal market and various environmental issues.
Esos asuntos incluyen el mercado interior y varias cuestiones medioambientales.
Five countries have already declared their readiness to issue national declarations.
Cinco países ya han declarado su disposición a emitir declaraciones nacionales.
One possible solution for financing public expenditure could be to issue euro bonds.
Una solución posible para la financiación del gasto público podría ser emitir eurobonos.
Paragraph 2 specifies that Member States can issue coins on two conditions.
El párrafo 2 especifica que los Estados miembros pueden emitir monedas con dos condiciones.
The latter cannot issue authentic acts and are only authorised to certify signatures.
Esta persona no puede expedir documentos públicos y solo puede certificar firmas.
If their application is accepted, they should be issued with a residence card.
Si se acepta su solicitud, se les debe expedir una tarjeta de residencia.
If the application is accepted, they should be issued with a residence card.
Si se acepta la solicitud, se les debe expedir una tarjeta de residencia.
The report calls for the raising of awareness surrounding this issue and the need for early recognition of the symptoms of Alzheimer's disease.
Los informes instan a difundir una mayor concienciación sobre esta cuestión y la necesidad del reconocimiento de los primeros síntomas de la enfermedad de Alzheimer.
Since the end of Ramadan, press accounts issued during these last few days have recorded over 200 deaths.
Desde el final del ramadán, los balances difundidos por la prensa estos último días hablan de más de 200 muertos.
Commissioner Nielsen replied that the Commission had already done this in a notice to importers issued in November 2001.
El Comisario Nielsen respondió que la Comisión ya lo había hecho en una notificación a los importadores difundida en noviembre de 2001.
cursar[cursando · cursado] {v.t.} [form.] (autor, orden, solicitud)
Three Scottish commercial banks currently issue their own banknotes, which are not legal tender.
Considerando que tres bancos comerciales escoceses emiten sus propios billetes de banco que no tienen curso legal.
The European Arrest Warrants are issued in relation to prosecutions or final convictions in the issuing state.
Las órdenes de detención europea se cursan en el caso de acciones penales o condenas definitivas que se determinan en el Estado emisor.
The issue itself continues, as the Commissioner and Members know.
La cuestión propiamente dicha sigue su curso, como saben el señor Comisario y los diputados.
evacuar[evacuando · evacuado] {v.t.} [form.] (dictamen, informe)
And if the issue is evacuation, and that has become the vital topic, who is actually to be evacuated?
Y si la cuestión es la evacuación, y esto se ha convertido en el tema principal,¿quién será evacuado?
And if the issue is evacuation, and that has become the vital topic, who is actually to be evacuated?
Y si la cuestión es la evacuación, y esto se ha convertido en el tema principal, ¿quién será evacuado?
I think that this is an excellent development, because it is the best guarantee that it will not be possible to drop these issues during these negotiations.
Creo que esta evolución es excelente porque es la mejor garantía de que estos retos no podrán ser evacuados en el transcurso de estas negociaciones.
extender[extendiendo · extendido; extenso] {v.t.} [form.] (documento, escritura)
We cannot just issue a blank cheque, nor would we want to.
No podemos y no queremos extender un cheque en blanco.
So the issue of whether Mr Lukashenko will be invited is one where no decision has been made yet.
Por lo tanto, la decisión sobre el asunto de extender una invitación al señor Lukashenko todavía no se ha tomado.
What the issue is here is whether we can extend this system to cover the other institutions.
La cuestión que se plantea aquí es si podemos extender este sistema para que abarque al resto de instituciones.
impartir[impartiendo · impartido] {v.t.} [form.] (órdenes)
Negotiating directives were issued and the agreement obtained was consistent with those negotiating directives.
Se impartieron directivas para la negociación y el acuerdo obtenido era compatible con esas directivas.
This has courses which deal with, among other things, non-discrimination, tolerance and minority issues.
Entre otros, allí se imparten cursos que tratan sobre la no discriminación, la tolerancia y las cuestiones de las minorías.
One of the consequences of this approach is a need to train our colleagues who take part in delegations on gender-related issues.
Una de las consecuencias de este planteamiento es la necesidad de impartir formación sobre cuestiones relacionadas con el género a aquellos de nuestros colegas que participan en las delegaciones.
librar[librando · librado] {v.t.} (letra, cheque)
The Commission will issue its final report on the White Paper next spring.
La Comisión emitirá su informe final sobre el Libro Blanco en la próxima primavera.
So I can confirm - for Mr Grossetête in particular - that we will issue the Green Paper before 1 January 2000.
Por lo tanto, confirmo, en particular a la Sra. Grossetête, que publicaremos este Libro Verde el 1 de enero del año 2000.
These are all just questions, in order to make it clear that it will do nothing for our common interests if we seem to be exchanging blows on this issue.
Con estas preguntas le quiero hacer ver que no ganaremos nada con librar aquí una batalla de falsos ataques.
We cannot just issue a blank cheque, nor would we want to.
No podemos y no queremos extender un cheque en blanco.
So the issue of whether Mr Lukashenko will be invited is one where no decision has been made yet.
Por lo tanto, la decisión sobre el asunto de extender una invitación al señor Lukashenko todavía no se ha tomado.
What the issue is here is whether we can extend this system to cover the other institutions.
La cuestión que se plantea aquí es si podemos extender este sistema para que abarque al resto de instituciones.
We cannot just issue a blank cheque, nor would we want to.
No podemos y no queremos extender un cheque en blanco.
So the issue of whether Mr Lukashenko will be invited is one where no decision has been made yet.
Por lo tanto, la decisión sobre el asunto de extender una invitación al señor Lukashenko todavía no se ha tomado.
What the issue is here is whether we can extend this system to cover the other institutions.
La cuestión que se plantea aquí es si podemos extender este sistema para que abarque al resto de instituciones.
girar[girando · girado] {v.t.} [form.] (instrucciones)
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
This is an issue which concentrates on cruelty towards, and inhumane abuse of, animals.
Es un tema que gira en torno a la crueldad y al abuso inhumano de animales.
to issue[issued · issued] {transitive verb}
Firstly, has this issue been formally decided by the Commission in that the Ombudsman has made a formal request to the Commission to publish the report?
En primer lugar: ¿Está el asunto formalmente decidido por la Comisión desde el momento que el representante ha hecho una petición formal a la Comisión para hacer público el informe?
Firstly, has this issue been formally decided by the Commission in that the Ombudsman has made a formal request to the Commission to publish the report?
En primer lugar:¿Está el asunto formalmente decidido por la Comisión desde el momento que el representante ha hecho una petición formal a la Comisión para hacer público el informe?
If this is not the case, the Commissioner must issue instructions so that improvements can be made.
De no ser así, el Comisario tiene que dar instrucciones para que se puedan efectuar mejoras.
Although it is complex it is an issue to which we have to take a practical approach.
Aunque compleja, es una cuestión a la que tenemos que dar un enfoque práctico.
I congratulate the rapporteur and the European Commission on tackling this issue.
Quisiera dar mi enhorabuena a la ponente y a la Comisión Europea por abordar este tema.
Unfortunately, no further attention was given to that important issue.
Lamentablemente, no se ha vuelto a prestar atención a esta importante cuestión.
This, I think, is an issue that should be given appropriate attention.
Creo que se trata de un problema al que hay que prestar la atención necesaria.
The Council will indeed have to give greater consideration to the issue of direct support.
El Consejo tendrá que prestar mayor atención al asunto del apoyo directo.
The Court of Justice must therefore issue a ruling on this matter, in accordance with the Commission’s statement.
El Tribunal de Justicia tiene que dictar, por tanto, una disposición a este respecto, de acuerdo con la declaración de la Comisión.
Episcopal Conferences, on the basis of local circumstances, which issue
que dicten, teniendo en cuenta las circunstancias locales, las normas
It is one thing to issue a piece of legislation, because everything holds up on paper, and a completely different thing to put it into practice.
Una cosa es dictar una norma legislativa -pues el papel lo aguanta todo- y otra, bien distinta, es llevarla a la práctica.
to issue[issued · issued] {intransitive verb}
This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
One solution out of this deadlock could be to issue government bonds at EU level.
Una solución para salir de este punto muerto podría ser la emisión de deuda pública a escala europea.
Nevertheless, the issue remains of how to escape from the present impasse.
Sin embargo, la cuestión que queda es cómo salir del atolladero actual.
As has been said, openness is one of the absolute priorities for the Finnish Presidency We have therefore been in close contact with the Commission in connection with this issue.
(SV) Como he señalado, la apertura es una de las mayores prioridades para la Presidencia finlandesa. Por esa razón hemos tenido fluida comunicación con la Comisión en esta materia.
issue{noun}
To these questions there is a single answer: the Roma issue is a European issue.
Sólo existe una respuesta a estas preguntas: la cuestión romaní es una cuestión europea.
I will now turn to the issue which is more central to our debate, the issue ...
Paso ahora a la cuestión que atañe más directamente a nuestro debate, la cuestión...
I will now turn to the issue which is more central to our debate, the issue...
Paso ahora a la cuestión que atañe más directamente a nuestro debate, la cuestión...
tema{m}
I will be putting this issue to the Bureau, as it is one that needs clarifying.
Voy a plantear este tema en la Mesa, porque es un tema que debe aclararse.
However, there is also another issue: the issue of translations.
Pero hay un tema que aparece también: es el tema de las traducciones.
Several Members raised the issue of transparency, and it is a key issue.
Varios diputados han planteado el tema de la transparencia, que es un asunto clave.
This is no longer just an issue of different opinions; it is an issue of facts.
Ya no se trata de un asunto de disparidad de criterios; es una cuestión de hechos.
Several Members raised the issue of transparency, and it is a key issue.
Varios diputados han planteado el tema de la transparencia, que es un asunto clave.
The issue of providing visa-free travel is only partially a technical one.
No sólo se trata de un asunto técnico, sino también de un asunto político muy concreto.
That is an economic issue, but it is also to the very highest degree a social issue.
Es un problema económico, pero también un problema social de máxima importancia.
Of course, the immigration issue is not just a security issue.
Por supuesto, el problema de la inmigración no es solo un problema de seguridad.
This is not an Italian issue: this is a European issue.
No se trata sólo de un problema italiano, sino también de un problema europeo.
The first issue of our newsletter is hot off the press and available for viewing and purchase.
El primer ejemplar de nuestro boletín informativo está recien salido de la imprenta y está disponible para ver y comprar.
We should continue to set an example on this issue, in accordance with our previous decision.
En este asunto deberíamos seguir comportándonos de manera ejemplar de acuerdo con la decisión que adoptamos en su día.
I hope that it will be the beginning of a new position in the future, where the people themselves are more important than other issues.
Así, pues, éste es un momento ejemplar que espero que indique una nueva postura para el futuro de quien, más que a la población, parece valorizar otros aspectos.
he died without issue
murió sin descendencia
On the issue of food from cloned animals and their offspring, Parliament was right when it maintained its point of view based on principle.
Con respecto a la cuestión de los alimentos derivados de animales clonados y de su descendencia, el Parlamento hacía lo correcto al mantener su punto de vista basado en el principio.
entrega{f} (de una revista)
I voted for the joint resolution on the issue of extraordinary rendition.
He votado a favor de la resolución común sobre el tema de la entrega extraordinaria.
The arrest warrant has two components: issue and refusal or surrender, as appropriate.
La orden tiene dos componentes, el componente de la emisión y el componente del rechazo o, en su caso, de la entrega.
We could work on quite a number of issues that are important, such as visa facilitation and readmission.
Podríamos ocuparnos de bastantes cuestiones importantes, como la entrega de visados y la readmisión.
We should be wary of making visas a political issue.
Debemos ser prudentes y no convertir la expedición de visados en un asunto político.
The EIB's role in issuing and managing these bonds is therefore crucial.
El papel del BEI en la expedición y gestión de estos bonos es, por tanto, crucial.
Visas themselves are actually issued in the individual Member States.
La propia expedición del visado se produce en el país miembro afectado.
What is at issue is a loan, not a gift.
Lo que está en cuestión es un préstamo, no un regalo.
I would like to tackle money lending as well, but that is another issue.
Me gustaría abordar también la cuestión de los préstamos, pero ésa es otra cuestión.
In the present case, it consists in issuing non-transparent loans in order to balance the budgets of the countries concerned.
En el caso que nos ocupa se trata de conceder un préstamo no transparente, destinado a equilibrar los presupuestos de los países en cuestión.
Thirdly, the issue of selling to under-age people is also an important one.
En tercer lugar, el tema de la venta a los menores es también importante.
The issue of Internet sales remains unresolved.
Aún queda por resolver el problema que plantea la venta por Internet.
The second issue is the sale of media rights.
La segunda cuestión es la venta de derechos audiovisuales.
We should be wary of making visas a political issue.
Debemos ser prudentes y no convertir la expedición de visados en un asunto político.
The EIB's role in issuing and managing these bonds is therefore crucial.
El papel del BEI en la expedición y gestión de estos bonos es, por tanto, crucial.
Visas themselves are actually issued in the individual Member States.
La propia expedición del visado se produce en el país miembro afectado.
The issue of how costs are to be shared between several different polluters must be clarified.
Hay que aclarar la cuestión del reparto de costes cuando haya varios contaminadores diferentes.
I have to take issue with the spokesman from the Committee on Budgets, who has totally misunderstood what this is all about.
Esa es una de sus responsabilidades fundamentales en el nuevo reparto de carteras en la Comisión.
Secondly, despite all of this success there are still some outstanding issues, such as the question of burden-sharing.
En segundo lugar, a pesar de todo este éxito, siguen existiendo asuntos pendientes, como la cuestión del reparto de cargas.
A very large number of speakers had something to say about the comitology issue.
Un gran número de oradores tenían algo que comentar sobre la cuestión de la comitología.
Therefore, that particular issue is there because it affects a large number of people.
Por lo tanto, esta cuestión particular está allí porque afecta a gran número de personas.
One delicate issue is still to be resolved, that of how to allocate seats within this ceiling.
Está por resolver una cuestión delicada: la del método para repartir ese número máximo.
the issue is still in doubt
el desenlace es aún dudoso
This concession made by the French socialists is not an indicator of the outcome of other forthcoming debates on the economic governance issue.
Esta concesión de los socialistas franceses no indica el desenlace de próximos debates sobre la gobernanza económica.
During 2001 significant progress was made on this aspect and the Commission is committed to a successful outcome in this significant issue.
A lo largo de 2001, se hicieron avances significativos en este aspecto y la Comisión está comprometida con un desenlace satisfactorio de esta importante cuestión.
emisión{f} [fin.]
This is a health issue and consequently an Irish one.
Dicha emisión plantea un problema de salud y, por tanto, un problema para Irlanda.
Should there be a joint issue of national public debt securities?
¿Emisión en común de títulos de deuda pública nacional?
Issue: the date of issue of the security.
Emisión: es la fecha de la emisión del título.
issue(also: heirs)
sucesión{f} (herederos)
he died without issue
murió sin sucesión
Like so many other issues, however, such as tourism, it has been affected, directly or indirectly, by a succession of measures arising from Community policy.
No obstante, como muchas otras cuestiones como el turismo, se ha visto afectada, directa o indirectamente, por una sucesión de medidas procedentes de la política comunitaria.
Many issues surrounding the flow of information are raised by the Eurostat affair.
El asunto Eurostat plantea numerosas cuestiones relacionadas con el flujo de información.
As we have already heard, they are dealing with cash flow issues and unpaid debts and cannot access credit.
Como ya hemos escuchado, se enfrentan a cuestiones de flujo de efectivo y a deudas pendientes y no pueden acceder a crédito.
The sixth issue is that we must clearly promote as far as possible every type of contact, as is happening at the moment.
En sexto lugar, evidentemente, debe fomentarse al máximo todo tipo y flujo de contactos, tal como se está haciendo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "issues" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, the fact is that the citizens have gained from every one of those issues.
Pero lo cierto es que los ciudadanos han ganado con cada una de esas cuestiones.
The report deals with these issues and I voted in favour of its recommendations.
El informe plantea estas cuestiones y yo he votado a favor de sus recomendaciones.
Mr President, I must talk about control issues, as I am sure Mrs Morgan will do.
Señor Presidente, debo hablar de temas de control, como seguro que lo hará la Sra.
These are some of the issues that will provide the policy backdrop for our action.
En todo esto, nuestro desafío consiste en cambiar las actitudes, no los valores.
Unfortunately, this report hardly deals with these issues concerning the future.
Lamentablemente, este informe apenas aborda estas cuestiones que afectan al futuro.
These issues are important for Europe and for the future of our entire planet.
Estas cuestiones son importantes para Europa y para el futuro de todo el planeta.
(PL) Madam President, there are three issues I would like to raise in this debate.
(PL) Señora Presidenta, hay tres cuestiones que quiero plantear en este debate.
I think the incoming Commission will have to begin by tackling three main issues.
Creo que la Comisión entrante deberá empezar abordando tres temas principales.
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
I would like to find out what the most important and the most difficult issues are.
Me gustaría averiguar cuáles son las cuestiones más importantes y más difíciles.
I would like to mention three specific issues which attracted several questions.
Quisiera mencionar tres temas en concreto que han suscitado varias preguntas.
It is with regard to these very issues that we need an area of freedom and justice.
Con relación a estos mismos temas necesitamos un espacio de libertad y justicia.
A number of speakers raised particular issues to which I should like to respond.
Varios oradores han planteado cuestiones concretas a las que me gustaría responder.
Several of the issues in the European Parliament resolution are being analysed.
Se analizan algunas de las cuestiones de la resolución del Parlamento Europeo.
In this framework, issues relevant to the community were discussed and debated.
En este marco, se trataban y debatían las cuestiones relevantes para la comunidad.
First and foremost, there needs to be greater certainty in terms of cost issues.
Ante todo, es preciso que exista una mayor seguridad en cuanto a los costes.
That political content includes issues such as visas, a common market and energy.
Dicho contenido implica cuestiones como los visados, un mercado común y la energía.
On at least three issues, however, we have found ourselves on opposing sides.
En al menos tres cuestiones, sin embargo, nos hemos encontrado en lados opuestos.
If this is not the case, could the Council outline what the outstanding issues are?
En caso negativo, ¿puede el Consejo indicar cuáles son las cuestiones pendientes?
That is the established jurisprudence on those issues and remains the situation.
Esta es la jurisprudencia establecida en estos casos y así siguen estando las cosas.