Translator


"incidental" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incidental" in English
incidental{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incidental{adjective masculine/feminine}
Esta observación incidental de la Comisión debe llamar nuestra atención.
This parenthetical remark by the Commission must surely pull us up short.
incidental{adjective}
collateral{adj.} (secondary)
incidental{adj.} (minor)
Las prohibiciones de organizar manifestaciones homosexuales son solo de naturaleza incidental.
Any bans on homosexual demonstrations are of an incidental nature only.
Todo lo demás es incidental.
Everything else is incidental.
El ahorro que se consigue con la vacunación ha de utilizarse para compensar estos gastos incidentales.
The savings created by vaccination should be used to compensate for these incidental costs.
incidental{adjective}
accesorio{adj.}
Anything else would be to confuse what is incidental with what is fundamental.
Todo lo demás, señor Presidente, es confundir lo accesorio con lo fundamental, las sombras del cuadro con el cuadro.
Secondly, another very important amendment is the one relating to the incidental and transitional nature of reproduction.
Y, en segundo lugar, otra enmienda bastante importante es la relativa al carácter accesorio y transitorio de la reproducción.
We have therefore to support the whole system - the bees, the honey, the wax and all involved with it - and the positive incidental effects of bees.
Por ello, debemos apoyar todo el conjunto -abejas, miel, cera y todo lo accesorio- así como los efectos secundarios positivos de las abejas.
anecdótico{adj.} (interés, valor)
circunstancial{adj.} (factor, hecho)
We can give an excellent incidental reason, namely the banana affair.
Tenemos una excelente razón circunstancial. Se trata, en efecto, del asunto del plátano.
what he told me is completely incidental and will have no influence on my decision
lo que me dijo es absolutamente circunstancial y no influirá en mi decisión
tangencial{adj.} (a un asunto)
Here is some incidental, illustrative information: terrorism equals victims.
Les doy un dato tangencial e ilustrativo: terror igual a víctimas.
Any bans on homosexual demonstrations are of an incidental nature only.
Las prohibiciones de organizar manifestaciones homosexuales son solo de naturaleza incidental.
Everything else is incidental.
Todo lo demás es incidental.
The savings created by vaccination should be used to compensate for these incidental costs.
El ahorro que se consigue con la vacunación ha de utilizarse para compensar estos gastos incidentales.
Through our work, a long conflict between the institutions about what characterises a document, as distinct from more incidental papers, was resolved.
Gracias a nuestro trabajo se ha resuelto un prolongado conflicto entre las instituciones acerca de lo que caracteriza a un documento que se diferencia de otros documentos de menor importancia.
Business gets noticed, but culture is seen as something incidental, a sort of add-on.
Las empresas reciben toda nuestra atención, mientras que se considera a la cultura algo secundario, una especie de añadido.
I also welcome the fact that we do not now have a series of endless urgencies on incidental items but that we have a comprehensive approach.
También acojo con beneplácito que no tengamos una serie de urgencias inacabables sobre asuntos secundarios, sino un planteamiento completo.
A long conflict between the institutions about what constitutes a document and what are more incidental papers has been resolved.
Se ha resuelto un prolongado conflicto entre las instituciones sobre qué constituye un documento y qué son «papeles secundarios».
I was particularly pleased with the emphasis placed on the need to prevent incidental mortality among dolphins and other species associated with tuna fisheries.
Me ha complacido especialmente el énfasis que se ha puesto en la necesidad de impedir la mortalidad imprevista de delfines y otras especies asociada a la pesca de atún.
fortuito{adj.}
Although that is purely incidental, it is aimed at the realisation of the goals which we share here with so many people.
Aunque ello sea puramente fortuito, dicha reforma se orienta asimismo a la consecución de los objetivos que compartimos aquí con tantas personas.
incident{noun}
This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union.
Este tipo de incidente podría haber desembocado en la ruptura de la Unión Europea.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately it is another incident in the ongoing saga of accessing Strasbourg.
Lamentablemente es un incidente más en la actual saga que supone la llegada a Estrasburgo.
The asbestos tragedy is a typical incident and we should learn from it as much as we can.
La tragedia del amianto es una incidencia típica y deberíamos aprender sobre ello tanto como podamos.
Please, exactly what accidents and incidents happened with the flasks?
Bueno, ¿qué accidentes e incidencias hubo con los recipientes Castor?
This falls far short of the international criterion of 100 cases per million used to define high incident countries.
Índice muy por debajo del criterio internacional de 100 casos por millón, que se utiliza para definir a los países con una incidencia alta.
incident(also: move)
lance{m} (en tauromaquia)
lance{m} (incidente)
that incident gave him the idea for his next song
aquel episodio le sugirió el tema de su próxima canción
that incident sowed the seeds of doubt in his mind
ese episodio engendró la duda en él
We regret all deaths that occurred during this incident, because all of them - whether they be Moroccan police or Saharan activists - are irreparable.
Lamentamos todas las muertes ocurridas en este episodio porque todas -sean de policías marroquíes o de activistas saharauis- son irreparables.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incidental" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo de forma incidental el ponente da muestras de algún sentido de la realidad.
Only occasionally does the rapporteur display any sense of reality.
Tras el discurso del Comisario aplicaremos el procedimiento de solicitud incidental de intervención.
Following the Commissioner’s speech, we shall apply the catch-the-eye procedure.
Señorías, ya conocen las normas: aplicaremos el sistema de solicitud incidental del uso de la palabra.
You know the rule, ladies and gentlemen: we will apply the catch-the-eye system.
¿Puede que haya unos minutos adicionales de solicitud incidental de intervención?
Will there perhaps be another few minutes of catch-the-eye?
El debate tendrá lugar según el procedimiento que llamamos de solicitud incidental de intervención.
This debate will be conducted according to what we call the catch-the-eye procedure.
No se trata del procedimiento de solicitud incidental de la palabra ("catch the eye").
It is not the same as under the 'catch-the-eye' procedure.
(PL) Señor Presidente, soy uno de los cinco invitados a hacer uso de la palabra por el sistema incidental.
(PL) Mr President, I am one of the five called under the catch-the-eye system.
(NL) Es un placer poder participar con arreglo al procedimiento de solicitud incidental del uso de la palabra.
(NL) I am very pleased to be allowed to speak using the catch-the-eye procedure.
Así concluye nuestro nuevo procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra.
That concludes our new 'speedy catch-the-eye' procedure.
Señorías, hemos llegado al procedimiento de solicitud incidental de la palabra.
Ladies and gentlemen, we now come to catch-the-eye.
Ahora pasamos a la parte del debate de solicitud incidental de la palabra.
We now move to the catch-the-eye part of the debate.
Ahora pasamos a la parte del debate dedicada a la solicitud incidental de intervención.
We now move to the catch-the-eye part of the debate.
Sin embargo, deberíamos hacer referencia a la necesidad de reducir la pesca incidental y de eliminar los descartes.
However, we should refer to the need to reduce by-catch and eliminate discards.
Estamos empleando la solicitud incidental de intervención, así que no se permite recurrir a la "tarjeta azul".
We are using the catch-the-eye procedure, so the blue-card procedure is not permitted.
Pasamos ahora al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra.
We now move on to the catch-the-eye procedure.
Quisiera recordar a sus Señorías que siempre comenzamos con un sistema de solicitud incidental de intervención.
I should like to recall to colleagues that we open with a system of 'catch-the-eye '.
Su observación incidental de esta mañana sobre el liberalismo total en materia económica nos choca a los Socialistas.
Your speech this morning on full economic liberalisation offends us as Socialists.
Lamentablemente, esta no ha sido mi semana con el procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra.
Unfortunately, this was not my week with the catch-the-eye procedure.
Quisiera recordar a sus Señorías que siempre comenzamos con un sistema de solicitud incidental de intervención.
I should like to recall to colleagues that we open with a system of 'catch-the-eye'.
Palacio va a dar sus respuestas durante la sesión de solicitud incidental de intervención.
I understand Mrs Palacio is going to field the questions during the catch-the-eye session.