Translator


"occurrence" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Heparins reduced the occurrence of MI (RR = 0.40, 95% CI 0.25 to 0.63, NNT = 33).
Las heparinas redujeron la aparición del IM (RR = 0,40; IC del 95%: 0,25 a 0,63; NNT = 33).
The use of anthracyclines is limited by the occurrence of cardiotoxicity.
El uso de quimioterapia con antraciclinas está limitado por la aparición de cardiotoxicidad.
Secondary outcomes included compliance, severity and the occurrence of other leg injuries.
Los resultados secundarios fueron: cumplimiento, gravedad y aparición de otras lesiones de miembros inferiores.
We will, I hope, find out the exact trail of events so that we can avoid a similar occurrence.
Espero que averigüemos la cadena de acontecimientos de manera que podamos impedir un incidente similar.
At the same time, we have to bear in mind that an undesirable occurrence such as this has very costly economic consequences.
Al mismo tiempo debemos tener presente que este tipo de acontecimientos no deseados tienen también graves consecuencias económicas.
Yet it still appears indifferent to such occurrences.
No obstante, el gobierno parece muy indiferente ante estos acontecimientos.
ocurrencia{f} (de un suceso)
With the Occurrence value indicate the number of occurrences for which the search text is to be replaced.
En el campo Núm_de_ocurrencia puede indicar la cantidad de ocurrencias del texto buscado que deba sustituirse.
Occurrence (list of options) indicates how many occurrences of the search text are to be replaced.
Núm_de_ocurrencias (opcional) es la cifra que indica en cuántas ocurrencias de la palabra es preciso llevar a cabo la sustitución.
The report emphasises the problematic occurrence of speculation in inflating prices and increasing volatility on the markets, which needs to be regulated.
El informe insiste en la ocurrencia problemática de la especulación que provoca la subida de los precios y el aumento de la volatilidad en los mercados, que necesitan ser regulados.
They believe that this will offer a solution to the occurrence of at least some phenomena.
Creen que esto ofrecerá una solución a la incidencia de, al menos, algunos fenómenos.
There was similar occurrence of rhabdomyolysis and elevated liver function tests with statins in comparison to placebo.
Con las estatinas hubo una incidencia similar de aparición de rabdomiólisis y pruebas de función hepática elevadas en comparación con placebo.
the occurrence of cancer among children
la incidencia del cáncer en los niños
ocurrencia{f} [ling.]
With the Occurrence value indicate the number of occurrences for which the search text is to be replaced.
En el campo Núm_de_ocurrencia puede indicar la cantidad de ocurrencias del texto buscado que deba sustituirse.
Occurrence (list of options) indicates how many occurrences of the search text are to be replaced.
Núm_de_ocurrencias (opcional) es la cifra que indica en cuántas ocurrencias de la palabra es preciso llevar a cabo la sustitución.
The report emphasises the problematic occurrence of speculation in inflating prices and increasing volatility on the markets, which needs to be regulated.
El informe insiste en la ocurrencia problemática de la especulación que provoca la subida de los precios y el aumento de la volatilidad en los mercados, que necesitan ser regulados.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "occurrence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "occurrence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a unique occurrence in democratic politics that is unacceptable.
Esta es una situación única en la política democrática y no podemos aceptarla.
I also want to prevent the occurrence of anything like what recently happened in Germany.
Yo también quiero evitar que suceda algo como lo que ocurrió hace poco en Alemania.
It is a common occurrence in this Parliament for texts not to correspond.
Tenemos la evidencia de que, con frecuencia, los textos no coinciden en este Parlamento.
This crime, however, is a daily occurrence at European Union borders.
De hecho, es un crimen cotidiano en todas las fronteras de la Unión Europea.
Nor was this an isolated occurrence: 2008 is the third consecutive drought year in Cyprus.
Tampoco es éste un caso aislado: 2008 es el tercer año consecutivo de sequía en Chipre.
This would, of course, be an exceptional occurrence, as it has never been done before.
Sería, claro está, a título muy excepcional, puesto que nunca hemos procedido de esta manera.
We shall take very good note of this occurrence so that it does not happen again.
Tomamos muy buena nota de ello, para que no vuelva a ocurrir.
MrPresident, violations of human rights are an everyday occurrence in Belarus.
. Señor Presidente, las violaciones de los derechos humanos son un hecho cotidiano en Belarús.
Mr President, there was an extremely serious occurrence in Italy yesterday.
Señor Presidente, ayer en Italia se produjo un hecho gravísimo.
Leaks are a regular occurrence as soon as papers leave my office.
Tan pronto como los documentos abandonan mi despacho, a menudo se producen filtraciones.
It is a shameful occurrence, on the record of this House, for those people who did it.
Es un hecho vergonzoso el que han hecho estas personas y del que queda constancia en esta Cámara.
We must therefore raise awareness of the occurrence of this form of violence.
Debemos, por lo tanto, concienciar sobre la frecuencia con la que esta forma de violencia tiene lugar.
We know, Commissioner, that this was not an exceptional occurrence.
Sabemos, señora Comisaria, que no se trató de un hecho excepcional.
It is a rare occurrence, Commissioner, that so many Members are still in the chamber at midnight.
Señor Comisario, nos es muy frecuente que haya tantos diputados en la Cámara a medianoche.
I would like to express my own personal deepest regret at the occurrence.
Deseo expresar mi personal y profundo pesar por lo sucedido.
At this point in time I also have to say that, unfortunately, this is not the first such occurrence.
Por otra parte, debo reconocer que desgraciadamente no es la primera vez.
Natural disasters have been an ever-frequent occurrence recently due to climate change.
En la actualidad, las catástrofes naturales son más frecuentes que nunca debido al cambio climático.
This is a novel occurrence in the third pillar area and I commend the Council's initiative.
Es la primera vez que esto ocurre en el campo del tercer pilar.
While you were in power, kidnappings were a daily occurrence.
Cuando ustedes estaban en el poder, los secuestros eran algo habitual.
Torture is a daily occurrence in Iranian prisons, but not only for UK nationals.
En Irán los prisioneros sufren torturas diariamente, pero no se trata solamente de ciudadanos del Reino Unido.