Translator


"unexpected" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unexpected{adjective}
inesperado{adj. m}
In external relations the unexpected is the rule rather than the exception.
En las relaciones exteriores, lo inesperado constituye la regla más que la excepción.
This was a much-needed, albeit unexpected final spurt, but a really welcome one.
Se trata de un impulso final imprescindible, aunque inesperado, que acogemos con satisfacción.
Shamrock diplomacy from an unexpected quarter!
¡Vaya, diplomacia con símbolos irlandeses de un bando inesperado!
inesperada{adj. f}
There are several potential causes of unexpected cross-domain URL selection.
Existen varias causas posibles de la selección inesperada de URL de varios dominios.
In this respect, it is an unexpected welcome break.
En este sentido, supone una pausa inesperada y gratificante.
Mr President, I am a somewhat unexpected rapporteur for this report.
Señor Presidente, me he convertido en ponente del presente informe de una manera inesperada.
inesperadas{adj. f pl}
Together we have reacted swiftly and effectively to unexpected disasters.
Juntos hemos reaccionado rápida y efectivamente contra catástrofes inesperadas.
The European Council faced unexpected pressures.
El Consejo Europeo tuvo que afrontar presiones inesperadas.
Spyware can also be programmed to run at unexpected times, not just when it's installed.
El spyware también puede programarse para que se ejecute a horas inesperadas y no solo al instalarse.
inesperados{adj. m pl}
There are many challenges, and we must prepare for the unexpected.
Hay muchos desafíos, y debemos prepararnos para los que son inesperados.
Most natural disasters are unexpected events.
La mayoría de las catástrofes son sucesos inesperados.
Unexpected challenges, such as the financial, economic and social recovery, will need to be addressed.
Los desafíos inesperados, como la recuperación financiera, económica y social, necesitan ser superados.
When you have to pay for unexpected treatment abroad, you should claim reimbursement in that country.
En caso de tener que pagar un tratamiento imprevisto en el extranjero, solicita su reembolso en el mismo país.
As for the checks, they must be unexpected and carried out randomly.
En cuanto a los controles, éstos deben ser imprevistos y aleatorios.
That means of course that unexpected problems may arise.
Eso significa también que uno puede topar con problemas imprevistos.
The result of the Irish referendum casts an unexpected and dramatic shadow over the method adopted by the Intergovernmental Conference last year.
El resultado de este referéndum vuelve a poner en entredicho, imprevista y dramáticamente, el método aplicado el año pasado por la Conferencia Intergubernamental.
Now, a long recession coupled with the country's inability to effect liberal reforms in its economy appear to be inflicting torture on Japan which is as long-drawn-out as it was unexpected.
Actualmente, una larga recesión acompañada de la incapacidad de realizar las reformas liberales de aquella economía, parecen condenar a Japón a una lenta como imprevista agonía.
Apart from the unexpected effects of the attacks in America, which have yet to be firmly established, I think there are two reasons for this.
Creo que existen dos argumentos para explicarlo, además del efecto accidental de los atentados, que todavía no se ha concretizado.
As we all know, animal diseases are unpredictable - the unexpected can and does happen.
Como todos sabemos, las enfermedades de los animales son impredecibles -lo inesperado puede ocurrir y ocurre.
expected{adjective}
previsto{adj. m}
It is expected that this exercise will be concluded by the end of September.
Está previsto que este estudio esté terminado a finales de septiembre.
This conciliation procedure is expected to be finalised in the coming months.
Está previsto que este procedimiento de conciliación concluya en los próximos meses.
The results of this will be used in the drafting of a third report, expected in 2004.
Los resultados de dichos trabajos servirán para redactar el tercer informe, previsto para 2004.
expected{past participle}
esperaba{v.t.}
Current harvests in the southern hemisphere are larger than expected.
Las actuales cosechas en el hemisferio sur son mayores de lo que se esperaba.
I had actually expected a rather clearer statement from you in that respect.
De hecho, esperaba una declaración mucho más clara de ustedes en este sentido.
She was an hour late for a dinner because she expected her question to be taken.
Llegaba una hora tarde a una cena porque esperaba que su pregunta hubiese sido admitida.
I had expected the budget to be higher, and that may, in fact, turn out to be necessary.
Yo había esperado un presupuesto mayor, que posiblemente termine siendo necesario.
Compare this to an expected growth of less than 3 % in the Member States.
Compárese esta cifra con un crecimiento esperado de menos del 3 % en los Estados miembros.
That aside, I would have expected much wider support for Amendment 22.
Aparte de eso, habría esperado un apoyo mucho mayor para la enmienda 22.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unexpected" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The decision and the declaration of independence in Priština were not unexpected.
La resolución y la declaración de independencia adoptadas en Pristina eran de esperar.
Consequently, their existence can come to an unexpected end very quickly.
Por este motivo pueden dejar de existir inesperadamente en cualquier momento.
unexpected return of many of them to the Church after long years of
decisivo en muchos ancianos que se acercan de nuevo a la Iglesia después
frozen meals are a useful standby in case unexpected guests arrive
las comidas congeladas son muy socorridas si llegan visitas inesperadas
Their birth and spread has brought to the Church's life an unexpected
Su nacimiento y difusión han aportado a la vida de la Iglesia una
It is no wonder, and actually not unexpected, that this has happened.
No debemos extrañarnos ni sorprendernos de lo que ha pasado.
Pay for additional service needs and unexpected costs
...la financiación se ha simplificado gracias a la disponibilidad de dos programas?
Furthermore, I am from a country which suffered an unexpected defeat, like other Members present.
Además, soy de un país afectado por una derrota imprevisible, como otros diputados que están aquí.
Exhibition - "Out of this World' Science-Fiction Themes in Unexpected Places 20 may - 25 sep 2011.
Exhibition - "Fuera de este mundo: ciencia ficción pero no como usted la conoce" 20 may - 25 sep 2011.
Furthermore, everything happened so quickly that unexpected deaths and floods occurred as a result.
Por otra parte, sucedió todo tan rápidamente, que el resultado fueron muertes e inundaciones impensables.
we were caught short by an unexpected influx of visitors
la inesperada llegada de turistas nos pilló desprevenidos
we were caught short by an unexpected influx of visitors
la inesperada llegada de turistas nos cogió desprevenidos
With regard, in general, to the gradual move towards a quota-free system, it has to be said that this is not an unexpected event.
También el Grupo de alto nivel ha pedido a la Comisión precisiones al respecto.
These could restore the value of the euro, more so than an unexpected change in interest rates.
Esto podría ayudar más a la recuperación del valor del euro que una sorprendente modificación de los tipos de interés.
We have been hit not only by floods and hurricanes, but by fires of unexpected magnitude.
No solamente hemos sido afectados por inundaciones y huracanes, sino también por incendios de una intensidad sin precedentes.
Thus the activism of the Commission on points of detail sometimes comes back to haunt it in an unexpected way.
Así, la actividad de la Comisión sobre cuestiones de detalles se vuelve a veces inesperadamente en su contra.
I trust that the Court of Auditors will be able to stir itself with unexpected alacrity to bring its opinion before us.
Confío en que el Tribunal de Cuentas pueda actuar con insólita celeridad para presentarnos su opinión.
Nothing was provided for in the figures in May 1999, and unexpected revisions have been required every year.
Nada estaba previsto en las cifras en mayo de 1999, por lo que, año tras año, se han necesitado revisiones puntuales.
they were disconcerted by his unexpected arrival
su inesperada llegada los llenó de desconcierto
the narrowness of their victory was unexpected
nadie esperaba que ganaran por tan escaso margen