Translator
"imprevistos" in English
QUICK TRANSLATIONS
"imprevistos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
imprevistos(also: contingencias)
El proyecto del Consejo también contiene márgenes para hacer frente a acontecimientos imprevistos.
The Council's draft also contains margins for coping with unforeseen events.
En 2003, la ejecución presupuestaria se ha desarrollado correctamente a pesar de algunos imprevistos.
Budget execution worked correctly in 2003 despite some unforeseen events.
La UE debe tener la suficiente flexibilidad como para hacer frente a necesidades futuras y acontecimientos imprevistos.
The EU must have sufficient flexibility to cope with future needs and unforeseen events.
imprevistos(also: eventualidad, contingencia)
En consecuencia, la decisión final acerca de la reserva para imprevistos debe posponerse hasta el otoño.
Accordingly, the final decision on the contingency reserve must be left until the autumn.
Además, el ponente ha sometido a nuestra consideración una reducción del margen de la reserva para imprevistos.
The rapporteur has, moreover, put forward for our consideration a reduction in the margin of the contingency reserve.
La idea de crear una reserva para imprevistos -habida cuenta de los riesgos inherentes a estos mercados- salió del Parlamento Europeo.
The idea of creating a contingency reserve, given the imponderable nature of these markets, was originally Parliament's.
imprevisto(also: evento imprevisto)
imprevisto(also: impensado, insospechado)
Depende de si el tratamiento es imprevisto English o programado English.
It depends on whether your treatment is unforeseen or planned ahead.
La actual posición de si se trata o no de un fallo inevitable o imprevisto es inadecuada.
The present position of whether it is unavoidable failure or unforeseen is inadequate.
Hasta el momento no ha ocurrido ningún incidente imprevisto.
So far there have not been any unforeseen incidents.
imprevisto(also: imprevista)
¿Qué opina sobre estos pasivos imprevistos en el sistema del euro?
What is your view of these unplanned liabilities within the euro system?
fue un viaje imprevisto
the trip was unplanned
Si los virus se bloquean antes de alcanzar la red corporativa, se reduce significativamente el riesgo de que se produzcan períodos de inactividad imprevistos.
Blocking viruses before they reach the corporate network significantly reduces the risk of unplanned downtime.
imprevisto(also: inesperado)
imprevisto(also: inconcebible, inesperado, inimaginable)
imprevisto(also: inesperado, inesperada, impredecible, accidental)
En caso de tener que pagar un tratamiento imprevisto en el extranjero, solicita su reembolso en el mismo país.
When you have to pay for unexpected treatment abroad, you should claim reimbursement in that country.
En cuanto a los controles, éstos deben ser imprevistos y aleatorios.
As for the checks, they must be unexpected and carried out randomly.
Eso significa también que uno puede topar con problemas imprevistos.
That means of course that unexpected problems may arise.
imprevisto(also: secundario, adicional)
Me ha complacido especialmente el énfasis que se ha puesto en la necesidad de impedir la mortalidad imprevista de delfines y otras especies asociada a la pesca de atún.
I was particularly pleased with the emphasis placed on the need to prevent incidental mortality among dolphins and other species associated with tuna fisheries.
imprevisto(also: inesperado)
Ese instrumento puede aplicarse a los gastos nuevos e imprevistos, y de ahí que sea el principio por excelencia que puede aplicarse en el cambio repentino operado en Serbia.
It is quite justified to deploy this instrument for new, unforeseen expenditure and is therefore the principle par excellence in the case of the sudden revolution in Serbia.
imprevisto(also: inesperado)
imprevisto(also: inesperado)
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "imprevisto":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imprevistos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los controles nacionales y las inspecciones comunitarias deben tener carácter de imprevistos.
Official controls and Community inspections must be carried out without prior warning.
Hay, por consiguiente, beneficios imprevistos en toda Europa.
There are, therefore, windfall profits across Europe.
En consecuencia, la decisión final acerca de la reserva para imprevistos debe posponerse hasta el otoño.
Parliament ’ s administrative departments even estimate that perhaps just under 80 % will be filled by the end of the year.
Además, el ponente ha sometido a nuestra consideración una reducción del margen de la reserva para imprevistos.
As I see it, that really does raise the question of whether this is the right way to go about things in the long term.
. – Lo cierto es que los fondos de los que dispone actualmente la Comisión le permiten responder ya a determinados cambios imprevistos.
The tertiary sector may also be affected by restructuring, and detailed studies of this issue are needed.
En casos excepcionales e imprevistos la autorización puede ser concedida ad actum por el sacerdote que preside la celebración eucarística.(98)
In exceptional cases or in un foreseen circumstances, the priest presiding at the liturgy may authorize such ad actum.(98)
Gastos imprevistos
Maintenance and Insurance
Hay unas cuantas compañías eléctricas que tienen beneficios imprevistos porque han incluido el coste de las cuotas gratuitas en los precios de la electricidad.
There are quite a few electricity companies that have windfall profits because they included the cost of free allocations in electricity prices.
En este estado de cosas y salvo imprevistos, es probable que la Comisión considerará preparados para la adhesión a todos los diez países de la primera oleada.
As things stand and assuming current progress is maintained, all ten countries in the first wave are likely to be considered ready for accession.
Debemos considerar ser más rigurosos con el sistema de cuentas operativas y financieras y acerca de con cuánta frecuencia deben llevarse a cabo controles imprevistos.
We must think about tightening up the system for financial and operating accounts and about how frequently spot-checks should be carried out.
En particular, los riesgos proceden del efecto de moderación del consumo y la inversión que provocan los posibles nuevos aumentos imprevistos de los precios de la energía y los alimentos.
In particular, risks stem from the dampening impact on consumption and investment of further unanticipated increases in energy and food prices.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar