Translator


"unyielding" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unyielding{adjective}
irreductible{adj.} (persona, actitud)
irreductible{adj.} (enemigo)
The Iraqi people have had to pay dearly for their leader's unyielding attitude.
El pueblo iraquí ha tenido que pagar cara la actitud inflexible de su líder.
Europe should therefore remain unyielding and continue to speak with one voice.
Por consiguiente, Europa debería permanecer inflexible y seguir hablando con una sola voz.
Since then, relations in that country have become unyielding and extremely intolerant.
Desde entonces, las relaciones en ese país han sido inflexibles y sumamente intolerantes.
The war against terror is essential and we must be unyielding and resolute in fighting it, but it must be guided by public opinion.
La guerra contra el terrorismo es esencial y debemos ser implacables y decididos en su lucha, pero esta debe ser controlada por la opinión pública.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unyielding":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unyielding" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should take account of this first step, but remain firm and unyielding in our demands for the future.
– Señor Presidente, un minuto es poco para un asunto tan complejo y que en gran medida desconocemos.
It should be reasonable, yet unyielding.
A este fin la Unión Europea ha de desarrollar una política activa razonable, pero al mismo tiempo tenaz.
In that connection, I would like to thank MrSzymański and the Council for their unyielding commitment to reach agreement.
En este contexto, quisiera dar las gracias al señor Szymañski y al Consejo por su firme voluntad de llegar a un acuerdo.
In that connection, I would like to thank Mr Szymań ski and the Council for their unyielding commitment to reach agreement.
En este contexto, quisiera dar las gracias al señor Szymañski y al Consejo por su firme voluntad de llegar a un acuerdo.
Whoever ordered the killing knew that the victim was a person of unyielding character, a symbol of truth and independent journalism.
Si de verdad desean que Europa sea competitiva, si de verdad quieren insertarse en el mundo moderno, eso es lo que deben hacer.
You showed admirable and unyielding courage throughout your detention which began on 20 November 1992.
Desde el 20 de noviembre de 1992, fecha en la que fue encarcelado, usted ha manifestado un admirable coraje, erizado de dificultades, durante los años de prisión.
Whoever ordered the killing knew that the victim was a person of unyielding character, a symbol of truth and independent journalism.
Quienquiera que ordenara el asesinato sabía que la víctima era una persona de carácter firme, un símbolo de veracidad y de periodismo independiente.
That also applies, in fact, to the readmission agreements, in which respect Turkey has, for years, remained unyielding in its refusal to take part.
Esto se aplica también, de hecho, a los acuerdos de readmisión en los que, desde hace años, Turquía se ha negado rotundamente a tomar parte.
For over a hundred years missionaries lived and died in Africa, battling with complex, unyielding problems, and hardly a convert was won.
Durante más que cien años hubo misioneros viviendo y muriendo en África, luchando con problemas muy complejos y duros y apenas vieron unas cuantas almas salvadas.
So, yes, keeping within 1.27 % must be kept a firm target but at the death it must not become an unyielding barrier that prevents enlargement.
Por lo tanto, sí, mantenerse dentro del 1, 27 % debe ser un objetivo firme, pero al final no debe convertirse en una barrera infranqueable que impida la ampliación.
Though the Turkish Cypriot side is unyielding, I must say that there are indeed democratic progressive forces which favour a closer approach between the Greek and Turkish elements.
Aunque en el lado turcochipriota existe intransigencia, debo decir que hay en verdad fuerzas democráticas que están a favor de un nuevo acercamiento entre la población griega y la turca.
This is not the United States of Europe, the Europe of Altiero Spinelli, the Europe of Ernesto Rossi–the Europe conceived in prisons by unyielding federalists, liberals and democrats.
No estamos en los Estados Unidos de Europa, la Europa de Altiero Spinelli, de Ernesto Rossi, la Europa que en prisión concibieron los liberales, demócratas y federalistas intransigentes.
This is not the United States of Europe, the Europe of Altiero Spinelli, the Europe of Ernesto Rossi– the Europe conceived in prisons by unyielding federalists, liberals and democrats.
No estamos en los Estados Unidos de Europa, la Europa de Altiero Spinelli, de Ernesto Rossi, la Europa que en prisión concibieron los liberales, demócratas y federalistas intransigentes.