Translator


"funesta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"funesta" in English
funesta{adjective feminine}
funesto{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
funesta{adjective feminine}
Debemos prestar atención para esto no se convierta en una tendencia funesta para determinadas regiones.
We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.
La censura en internet es funesta. Limita la libertad de expresión y la libre circulación de servicios.
Censoring the Internet is a disastrous idea, since it will restrict freedom of expression and the free movement of services.
En este nuevo inicio hay que lograr romper en especial con la funesta disgregación nacionalista de la población.
An essential element in this new beginning is that the disastrous fragmentation of the population on nationalist lines should be halted.
funesto{adjective masculine}
Este funesto negocio ha sido y es la causa principal de las peores desgracias de nuestra historia reciente.
This disastrous trade has been and continues to be the principal cause of the worst tragedies of our recent history.
Debemos prestar atención para esto no se convierta en una tendencia funesta para determinadas regiones.
We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.
Algunos europeos incluso tienden a adoptar una actitud similar, y podemos ver el funesto impacto que está teniendo en Asia.
Some in Europe even tend towards adopting a similar attitude, and we can see the disastrous impact this has in Asia.
terrible{adj.}
Señor Presidente, consternados e impresionados hemos tenido que tomar conocimiento este verano de los funestos acontecimientos acaecidos en Chipre.
Mr President, it was with shock and consternation that we witnessed the terrible events in Cyprus this summer.
funesto{adjective}
baleful{adj.} (influence)
Sin duda esta es otra de las funestas consecuencias del Tratado de Lisboa.
Of course, this is another of the baleful consequences of the Lisbon Treaty.
Es una de las funestas consecuencias del Tratado de Lisboa y otro avance importante en la dirección de la integración política europea que, francamente, nuestros ciudadanos no quieren.
It is one of the baleful consequences of the Lisbon Treaty and another major step in the direction of European political integration which, frankly, our people do not want.
baneful{adj.} [poet.]
bleak{adj.} (miserable, cheerless)
El futuro se prevé incluso más funesto.
The future looks even more bleak.
Señora Presidenta, debemos identificar cualquier debilidad en la zona del euro y encararla con energía, porque las alternativas son demasiado funestas como para ser tenidas en cuenta.
Madam President, we must identify any weaknesses in the eurozone and address them with vigour, because the alternatives are too bleak to contemplate.
deadly{adj.} [coll.] (dull, boring)
Sería un desastre que consiguieran unir a su funesta causa a la población pastún, si esta se sintiera rechazada por los nuevos amos del país.
It would be a disaster if they managed to gain support for their deadly cause from Pashtun groupings, who might feel rejected by the new leaders of Afghanistan.
dire{adj.} (news, fate, consequences)
Desde entonces, la situación de los derechos humanos en Etiopía sigue siendo funesta, mientras que en Eritrea se ha deteriorado de suficiente a muy mala.
Since then the human rights situation in Ethiopia has remained dire, while in Eritrea it has deteriorated from adequate to very poor.
dismal{adj.} (very bad)
evil{adj.} (wicked)
¡Porque entonces, cuando caiga sobre ellos, será un despertar funesto para quienes fueron advertidos [en vano]!
But when it descends on them, evil will then be the morning for those who have been warned.
Señor Presidente Buzek, no cabe duda al respecto, estas agencias son funestas.
President Buzek, there are no two ways about it: these people are evil!
Funesta parábola la de una gente que se empeña en desmentir los mensajes de Dios --¡pues Dios no guía a semejantes malhechores!
Evil is the likeness of the people who reject the revelations of Allah; and Allah does not guide wrongdoing people.
fateful{adj.} (momentous)
Observemos que Michel Rocard se preocupa con razón por la lógica funesta del librecambismo en el devenir económico de los países ACP.
We note that Michel Rocard is rightly concerned with the fateful logic that a free trade policy would have on the economic future of the ACP countries.
unlucky{adj.} (unfortunate)
unlucky{adj.} (bringing bad luck)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "funesta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una Ucrania dividida, fragmentada o desestabilizada también sería funesta para Europa.
For Europe too, a divided, fragmented or destabilised Ukraine would be fatal.
La oposición entre la ampliación hacia el Este y los problemas del Sur es funesta.
Here too it would be damaging to posit any conflict between eastern enlargement and the issues of the south.
Una Ucrania dividida, fragmentada o desestabilizada también sería funesta para Europa.
I might add that that is not only in the Ukrainians’ interests, but also in our own most essential interest.
Al contrario, la causa parece haber sido una funesta combinación de error humano y fallo mecánico.
On the contrary, it would appear that they were caused by a fatal combination of human error and mechanical fault.
En cuanto a la política exterior, también es muy necesario romper con la funesta exigencia de la unanimidad del Consejo.
It is also just as urgent to get rid of the destructive unanimity requirement in the Council.
Es una forma de pensar funesta y despilfarradora.
This is a flawed way of thinking, and it is wasteful.
Esa es la razón por la cual he pedido a mis servicios hacer cuanto esté en sus manos para corregir esta funesta situación.
That is the reason why I have asked my services to do all they can in order to improve this unfortunate situation.
Y [quienes niegan ahora Nuestros mensajes] sin duda han debido toparse con esa ciudad sobre la que llovió una lluvia funesta: ¿Se diría que nunca han reparado en ella?
For each of them We set forth parables and examples, and each one have We utterly ruined.
el Día en que sus excusas no sirvan de nada a los malhechores, pues su merecido será el rechazo [de Dios] y una funesta morada [en el más allá].
The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is a curse and for them is the abode of misery.
Desde entonces, la situación de los derechos humanos en Etiopía sigue siendo funesta, mientras que en Eritrea se ha deteriorado de suficiente a muy mala.
The Ethiopian authorities have been duly notified of our concerns but have not yet reacted in a constructive manner.
Esto supone una grave violación del principio humanitario y en algunos casos es una falta funesta que es culpable de muchas víctimas de la guerra.
This is a serious breach of the humanitarian principle and is, in some cases, a fatal shortcoming which is responsible for many war victims.