Translator


"fateful" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fateful{adjective}
fatídico{adj. m}
I hope that they will not make the same fateful error that the King of Prussia committed in 1848.
Espero que no cometan el mismo error fatídico que el Rey de Prusia cometió en 1848.
This latest conference in Geneva, the first since that fateful day, should not, therefore, cause us to lose sight of our aims.
Esta nueva reunión de Ginebra, la primera tras ese fatídico día, no debe hacernos, por tanto, perder la perspectiva.
and so the fateful day arrived
y llegó el día fatídico
fatídica{adj. f}
It would be a fateful mistake to replace dependence on oil with a new and even greater dependence on nuclear power.
Sería una equivocación fatídica sustituir la dependencia del petróleo por una nueva e incluso mayor dependencia de la energía nuclear.
In the immediate future, the urgent problems concern the measures to be taken for the fateful date of 1 January 2008.
En un futuro inmediato, el problema realmente urgente son las medidas que cabe adoptar para la fatídica fecha del 1 de enero de 2008.
Moreover, this fateful human tragedy is made all the worse by the fact that there is no known cure for the disease at this time.
Asimismo, esta fatídica tragedia humana se convierte en algo peor aún por el hecho de que no se conocer ninguna cura para esta enfermedad actualmente.
malhadado{adj.} [poet.] (día, suceso)
siniestro{adj.} (día, encuentro)
funesto{adj.}
We note that Michel Rocard is rightly concerned with the fateful logic that a free trade policy would have on the economic future of the ACP countries.
Observemos que Michel Rocard se preocupa con razón por la lógica funesta del librecambismo en el devenir económico de los países ACP.
fatal{adj.} [poet.] (ineludible)
Because when huge efforts have been required of the applicant countries for years, it would be a fateful sign if the EU were simply not to hand in its homework.
Pues sería una señal fatal que desde hace años se exija a los candidatos a la adhesión unos enormes esfuerzos y que la UE no haga sus deberes.
Even small, inconspicuous and well-intentioned compromises can - albeit indirectly and with some delay - lead to fateful consequences.
Incluso un compromiso de poco alcance, discreto y bienintencionado puede tener fatales consecuencias, aunque éstas sólo se manifiesten a largo plazo e indirectamente.
fate{noun}
It is inextricably linked to the fate of our generation and future generations.
Va unida inseparablemente al destino de nuestra generación y de las futuras.
The same fate is in store for the unfair, exploitative capitalist system.
Este es el mismo destino que espera al injusto y explotador sistema capitalista.
The fate that awaits them there is so cruel that it defies the imagination.
El destino que les espera allí es tan cruel que desafía toda imaginación.
There is nothing natural about these recurring disasters, they are the result of fate.
Esas catástrofes repetitivas nada tienen de natural, nada deben a la fatalidad.
The Africans themselves have decided to turn their backs on fate and to take their destiny into their own hands.
Los propios africanos han decidido dar la espalda a la fatalidad y asumir su destino.
We must beat fate.
Debemos combatir la fatalidad.
as fate would have it she was saved
quiso la fortuna que salvase la vida
fate(also: destiny)
hado{m} [poet.]
sino{m} [poet.]
The fate of empires and the fall of kings;
En el sino de imperios y la caída de reyes;
We must no longer accept this as a stroke of fate but must do something about it.
No podemos seguir aceptándolo como un designio inevitable, sino que debemos procurar evitarlo.
The economic crisis and the climate crisis were not predestined by fate.
Las crisis económica y climática no han sido predestinadas por el sino.
In many other cases, people are simply expelled or abandoned to their fate.
En muchos otros casos, la gente es simplemente expulsada o abandonada a su suerte.
The fate of the Constitution is now in the hands of the Member States.
La suerte de la Constitución está ahora en manos de los Estados miembros.
Their political fate will also depend on how successfully the EU is able to deliver aid.
Su suerte política dependerá, así mismo, del éxito de la ayuda de la Unión Europea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fateful":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fateful" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And then those fateful four words, 'at a later date' .
Y para acabar, profirió cuatro palabras ominosas: "en una fecha ulterior».
It brings back fateful memories of the Baltic Corridor before the Second World War.
Recuerda fatalmente las soluciones de corredor que existieron en el mar Báltico en la Segunda Guerra Mundial..
This year, 2009, is a fateful year for European cooperation.
Este año, 2009, es decisivo para la cooperación europea.
MrPresident, this is a fateful time for Europe.
SeñorPresidente, este es un momento decisivo para Europa.
The fateful question the UN system has to address is the conflict I mentioned at the beginning.
La cuestión crucial que el sistema de las Naciones Unidas tiene que abordar es el conflicto que he mencionado al principio.
It seems that President Wahid travels more safely abroad than in his own archipelago - a fateful sign!
Por lo visto, el Presidente Wahid viaja con más seguridad en el extranjero que en el propio archipiélago. ¡Mala señal!
Mr President, Commissioner Patten wonders why Africa' s fateful history keeps repeating itself - with good reason.
Señor Presidente, el comisario Patten se pregunta por qué se repite la trágica historia africana una y otra vez.
You said, MrPresident, that these were fateful or chance events. In fact, they had nothing to do with either fate or chance.
Ha dicho usted, señor Presidente, que había sido el destino o el azar: esto no tiene nada que ver ni con el destino ni con el azar.
and so the fateful day arrived
y llegó el día fatídico
Africa' s fateful history does not have to repeat itself, provided that people' s lives take priority over the feuds among its shameless leaders.
La trágica historia africana no tiene por qué repetirse si las vidas humanas resultan más importante que los vetos de dirigentes sin vergüenza.
Because, more and more, we are seeing the fateful effects for nations throughout the world of Treaties inspired by the single notion of free trade.
En efecto, cada vez comprobamos mejor hasta qué punto resultan nefastos, para los pueblos de todo el mundo, los tratados inspirados por el pensamiento único del librecambismo.
Happily the Commissioners do not stand accused either of fraud or of lining their own pockets, but there is the fateful passage in the Wise Men's report, paragraph 9.9.2..
Afortunadamente no puede reprochárseles a los Comisarios ni actuaciones fraudulentas, ni afán de lucro personal; pero ahí está el mortífero pasaje del informe de los expertos, el párrafo 9.9.2.