Translator


"crearse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to build smth up {vb} (to create)
to devise[devised · devised] {v.t.} (invent)
Debemos crear sistemas de inspección e informar a nuestros consumidores y sindicatos.
We must devise systems of inspection and raise awareness among our consumers and trade unions.
A este respecto, la prueba con sesiones conjuntas de dos comisiones es un nuevo intento para crear algo mejor.
In this respect, the trial with joint sittings by two committees is a new attempt to devise something better.
Hay que crear un sistema de esta naturaleza para vigilar y controlar los acuerdos firmados.
Such a system for monitoring and regulating agreements needs to be devised.
to establish[established · established] {v.t.} (committee, fund)
Se trata de conseguir un precedente, crear una doctrina y crear una jurisprudencia.
We are attempting to establish a precedent, set up a basic principle and a body of law.
En la situación actual, no hay ninguna razón para crear un Fiscal Europeo.
In the present situation, there is no reason to establish a European Prosecutor.
. - El informe propone crear un Defensor Europeo de los Consumidores.
. - The report proposes to establish an EU consumer ombudsman.
Si la idea consiste en crear una agencia que emita calificaciones más amables y generosas que las otras, no será de gran utilidad.
If the idea is to have an agency that issues ratings in a kinder, more generous fashion than the others, it will not be of much use.
Debe ayudarnos a crear una nueva cultura de asociación y de determinación, a emplear nuestro común impulso para brindar un auténtico avance al proyecto europeo.
It must help us to fashion a new culture of partnership and purpose, to use our common leverage to offer a real advance for the European project.
Sin embargo, nosotros no hemos mostrado el mismo nivel de compromiso para aplicar convincentemente los cambios que son necesarios para crear esta Europa real.
We, however, have not shown the same level of commitment to forcefully implementing the changes that are necessary to fashion this real Europe.
Hemos tenido que crear instituciones, establecerlas y ponerlas en marcha, conferirles facultades que emanen de su legitimidad y funcionalidad.
We had to build up institutions, see them in place and functioning, confer on them power originating in their legitimacy and functionality.
Otro compromiso fue establecer sistemas de seguimiento del material reproductivo creado a partir de animales clonados fuera de la UE.
Another commitment was to set up traceability systems for reproductive material originating from cloned animals outside the EU.
En este ámbito observamos cómo se están creando grandes fusiones entre empresas procedentes de la tradición anglosajona y empresas relacionadas con la tradición renana.
At present, we are witnessing a number of large mergers between companies which originate in an Anglo-Saxon tradition and companies with a Rhineland tradition.
to set up {vb} (institute, found)
Se trata de conseguir un precedente, crear una doctrina y crear una jurisprudencia.
We are attempting to establish a precedent, set up a basic principle and a body of law.
Las autoridades deben crear condiciones para que funcionen las relaciones sociales.
Authorities must set up conditions for the functioning of social relationships.
Debemos crear centros de acogida directamente vinculados con nuestra Institución.
Let us set up reception centres directly linked to our institution.
to think up {vb} (slogan)
crear[creando · creado] {transitive verb}
Para crear y formatear una partición, consulte Crear y formatear una partición del disco duro.
To create and format a partition, see Create and format a hard disk partition.
Para crear un nuevo grupo en el hogar, haga clic en Crear un grupo en el hogar.
To create a new homegroup, click Create a homegroup.
La riqueza puede crear una moneda fuerte, sin embargo la moneda no crea riqueza.
Wealth can create a strong currency. A currency cannot create wealth.
Por tanto, es importante crear un entorno en el que esto pueda desarrollarse.
It is therefore important to create an environment in which this can develop.
Si Europa quiere crear nuevos productos y servicios, tendrá que invertir en innovación.
Europe must invest in innovation if it is to develop new products and services.
Para poner fin a esta situación, la UE debe crear instrumentos nuevos y más eficaces.
In order to stop this happening, the EU must develop new and more effective instruments.
Tenemos que crear un instrumento legislativo realista y aplicable.
We have to bring into being a realistic and usable piece of legislation.
Permitirá crear puestos de trabajo muy necesarios para los numerosos desempleados de la región.
This will bring much needed jobs to the many unemployed in the region.
Afortunadamente, ya hemos sabido crear en gran parte el mercado único.
Fortunately, we have largely managed to bring about the common market.
Se trata de crear confusión con cifras que no obligan a los distintos países.
It is an attempt to cause confusion with figures without obligating individual countries.
Existen fuerzas que pueden intervenir para crear una división en la perspectiva de la UE.
There are forces that may intervene in such a way as to cause division in the EU's view.
Lo único que hace es crear confusión con el programa ALTENER.
It can only cause confusion with the ALTENER programme.
Eso ayudaría a crear empleos y a ofrecer oportunidades reales para que los agricultores diversifiquen y obtengan ingresos adicionales.
That would help to create jobs and provide real opportunities for farmers to diversify and earn extra income.
No creo que los agentes deportivos ganen demasiado dinero, ni que exista un argumento por el que debamos crear una formación especial para ellos.
I do not think that sports agents earn too much money, and that there should be an argument for us to create special training for sports agents.
Deberíamos abandonar nuestra tendencia a apoyar a ciertos pueblos, pues nuestro papel debería ser el de crear oportunidades para que se ganen la vida.
We should abandon the tendency to support certain people; our role should be that of creating opportunities for them to earn a living.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "crearse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Primero tiene que crearse y consolidarse el marco institucional de la Unión.
The institutional framework of the Union must first be created and consolidated.
Por ello ha de crearse un marco común para la regulación de la seguridad ferroviaria.
That is why a common framework for regulating railway safety must be established.
Deben crearse herramientas de apoyo al sector bovino para hacer frente a esta crisis.
Tools to support the beef industry in tackling this crisis must be implemented.
Los empleos solo pueden crearse en gran número si las PYME reciben un apoyo especial.
Jobs can only be created in really large numbers if SMEs receive special support.
Sitúe el cursor en la posición en la que deba crearse el índice definido por el usuario.
Position the cursor on the place where the user-defined index is to be created.
En realidad, allí debería crearse una especie de Radio Freedom a gran escala.
What should really be established over there on a big scale is a kind of Radio Freedom.
Tiene que crearse una cultura que acepte responsabilidades y aplique las leyes.
It is necessary to create a culture in which responsibility is accepted and laws applied.
Creemos que deberían crearse fundaciones políticas de ámbito europeo.
We believe that political foundations should also be created at European level.
Indique si la plantilla ha de crearse para una carta personal o comercial.
Specify whether you want to create a personal or business letter template.
De ahí que deba crearse un fondo de estabilización destinado a paliar los peores daños.
A stabilisation fund should therefore be established to ward off the greatest damage.
En segundo lugar, debe crearse una legislación uniforme para los Estados miembros.
Secondly, uniform legislation must be created for the Member States.
Sólo pueden crearse nuevas empresas con condiciones fiscales beneficiosas.
New enterprises can be created only with beneficial taxation conditions.
No debería crearse más burocracia y no deberían incrementarse los costes de los productores.
It should not create more red tape and it should not increase costs for producers.
Por esta razón, estoy de acuerdo en que debería crearse un centro de investigación científica.
That is why I agree with you that we should set up a scientific research centre.
A nuestro parecer la autoridad que debe crearse debería ser democráticamente responsable.
We believe that such an authority, to be created, should be democratically accountable.
Ford ha expuesto detalladamente las razones por las que debe crearse este Observatorio.
Mr Ford has gone into great detail on the reasons why this agency should be set up.
Podría crearse un sitio web que contribuyera a superar este problema a escala europea.
A website could be created to help overcome this at European level.
Debe crearse un verdadero recinto parlamentario del Mediterráneo.
A genuine parliamentary body for the Mediterranean must come into existence.
Así será como pueda crearse empleo y lograr un mayor progreso económico.
This is the way to create jobs and achieve greater economic progress.
De esta forma podrán crearse y desarrollarse infraestructuras más específicas para la investigación.
In that way, more specific research infrastructure can be created and developed.