Translator


"entrando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
entrando{gerund}
entering{ger.}
perfecta de las tres Personas divinas, entrando casi en la el circuito inefable
the three divine Persons, entering as it were into the ineffable circuit of
Mientras tanto, señor Sarkozy, la economía real está entrando en recesión.
In the meantime, Mr Sarkozy, the real economy is entering into recession.
Como consecuencia de ella habrá aún más personas sin perspectivas entrando a Europa.
It will result in even more people with no prospects entering Europe.
Escriba tres caracteres en una línea vacía y pulse luego la tecla Entrar.
Enter the three characters in an empty line, then press Enter.
Señor Purvis, pienso que no deberíamos entrar en ningún juicio de intenciones.
Mr Purvis, I believe that we should not enter into any judgement of intentions.
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.
Then press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
He constatado que algunos buscan un adversario como si quisieran entrar en guerra.
I note that some people are looking for an enemy, as if they wanted to go to war.
No quiero entrar en detalles, pero no ha sido incorporada al informe.
I will not go into the details, but it was not included in the report.
No voy a entrar en el tema del coste de un posible cambio de sistema.
I will not go into the issue of the cost of eventually changing the system.
cualquiera podría entrar y llevárselo
anyone could just walk in off the street and take it
ese diseño es lo primero que salta a la vista al entrar
that design hits you in the eye as you walk in
Es fácil olvidarse de hacerlo y entrar, y con ese recordatorio se eliminarían estos inconvenientes en el futuro.
It is very easy to walk in having forgotten that, and it might just help to eliminate embarrassment in the future.
to break in {vb} (force entry)
Como positivo puedo registrar que se ha logrado entrar en la delimitación de competencias.
On the positive side, we have managed to break through the power boundaries.
Con la tecla Mayús y la tecla Entrar podrá efectuar un salto de línea).
To insert a line break, hold down the Shift key and press Enter.
Puede conseguir el mismo efecto con la combinación de teclas (Mayús)+(Entrar).
You can also use the Shift+ Enter key combination to insert a line break.
entrar de sopetón
to burst in
to come on {vb} (begin)
Esta Constitución jamás va entrar en vigor en ninguna parte.
This Constitution will never come into force anywhere.
En principio debía entrar en vigor a finales de año.
It was originally to come into force at the end of the year.
Este acto legislativo debe entrar en vigor lo antes posible.
This legal act must come into force as soon as possible.
to come through {vb} (penetrate)
La puerta está abierta y queremos que Bosnia entre por ella.
The door is open, and we want Bosnia to come through.
to get in {vb} (enter)
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.
Then press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
Una vez dispongamos de esa información, podremos por supuesto entrar a debatir.
Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.
No quiero entrar en detalle acerca de los demás elementos de este paquete integral.
I do not want to get into the other elements of the comprehensive package.
to get in {vb} (gain admission, be selected)
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.
Then press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
Una vez dispongamos de esa información, podremos por supuesto entrar a debatir.
Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.
No quiero entrar en detalle acerca de los demás elementos de este paquete integral.
I do not want to get into the other elements of the comprehensive package.
to get in {vb} (bring in, collect up)
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.
Then press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
Una vez dispongamos de esa información, podremos por supuesto entrar a debatir.
Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.
No quiero entrar en detalle acerca de los demás elementos de este paquete integral.
I do not want to get into the other elements of the comprehensive package.
Presione las teclas de dirección para desplazarse a Teclado y después presione Entrar.
Press the arrow keys to move to Keyboard, and then press Enter.
Vaya a Teclado en pantalla presionando la flecha abajo y Entrar.
Move to On-Screen Keyboard by pressing the Down Arrow key and then Enter.
Para entrar en un grupo y poder editarlo, debe seleccionarlo primero (pulsándolo o por medio del teclado - véase más adelante).
You enter a group by first selecting (either click it or use the keyboard - see instructions below).
to penetrate[penetrated · penetrated] {v.i.} (arrow, water, light)
Un análisis penetrante entre la unión de los
Another penetrating analysis of the conjugal union and the
Por medio del Espíritu, Dios entra en intimidad con la persona y
Through the Spirit, God comes intimately to the person and penetrates
No se identificó en absoluto con los debates de Nueva York sobre cómo podíamos ayudar a las mujeres a entrar a formar parte de la toma de decisiones, del mundo laboral, etcétera.
All the discussions in New York on how we could help women penetrate the world of decision making, the world of employment, etc., were wasted on her.
Haga clic en la ficha Niveles y utilice el control deslizante para establecer el nivel de entrada del micrófono.
Click the Levels tab, and then use the slider to set the input level for your microphone.
Si necesita escribir y editar documentos en varios idiomas, puede agregar idiomas de entrada.
If you need to type and edit documents in more than one language, you can add input languages.
Alternar el idioma de entrada cuando se habilitan varios idiomas de entrada
Switch the input language when multiple input languages are enabled
Basta con entrar en Internet.
You only have to log on to the Internet.
Cuando se revise el registro de eventos, se deben buscar entradas cuyo origen sea "Sincronización de directorios".
When reviewing the event log, look for entries whose source is "Directory Synchronization".
Si se entra en la página de Internet de la ICANN, se encuentran muy pocos antecedentes sobre lo ocurrido allí.
If you log on to ICANN's own home page, you find only scanty details of what has actually happened.
to come on {vb} (substitute, player)
Esta Constitución jamás va entrar en vigor en ninguna parte.
This Constitution will never come into force anywhere.
En principio debía entrar en vigor a finales de año.
It was originally to come into force at the end of the year.
Este acto legislativo debe entrar en vigor lo antes posible.
This legal act must come into force as soon as possible.
entrar[entrando · entrado] {transitive verb}
Debemos examinar las razones que impulsan a los inmigrantes a intentar entrar en Europa.
We have to examine the reasons and the drive that bring these people into Europe.
¿Pero realmente no hay ninguna manera de hacer entrar en razón a Mugabe?
But is there no way we can bring Mugabe to his senses?
Pero me niego a entrar a discutir su principio.
But I refuse to bring the principle up for discussion.
La reforma del sistema educativo va a entrar en vigor el próximo septiembre.
The reform of the educational system is due to take effect in September of this year.
Los Verdes no creemos que la UE deba entrar en la investigación espacial.
We Greens do not think that the EU should take part in space research.
Vamos a dar nuestro voto afirmativo y luego podrán entrar en vigor los acuerdos.
Let us voice our approval so that both agreements can take effect.
entrar[entrando · entrado] {intransitive verb}
to come in {v.i.}
Esta Constitución jamás va entrar en vigor en ninguna parte.
This Constitution will never come into force anywhere.
En principio debía entrar en vigor a finales de año.
It was originally to come into force at the end of the year.
Este acto legislativo debe entrar en vigor lo antes posible.
This legal act must come into force as soon as possible.
Basta con entrar en Internet.
You only have to log on to the Internet.
Cuando se revise el registro de eventos, se deben buscar entradas cuyo origen sea "Sincronización de directorios".
When reviewing the event log, look for entries whose source is "Directory Synchronization".
Si se entra en la página de Internet de la ICANN, se encuentran muy pocos antecedentes sobre lo ocurrido allí.
If you log on to ICANN's own home page, you find only scanty details of what has actually happened.
Ha conseguido que la FIFA empiece a entrar en razón.
It has managed to make FIFA begin to see sense.
Active esta función si después de haber pulsado la tecla Entrar desea empezar un nuevo párrafo debajo del objeto.
Select this function to begin a new paragraph below the object after pressing " Enter ".
Pulse la tecla Entrar para iniciar un párrafo nuevo.
Press Enter to begin a new paragraph.
Para empezar una fila nueva, pulse la tecla Entrar en el campo Etiqueta.
To start a new row, press the Enter key in the Label text field.
Pulse la tecla de Entrar sólo en las posiciones en las deba comenzar un nuevo párrafo.
Only press Enter where you want to start a new paragraph.
Si está buscando en ubicaciones que no están indizadas, debe presionar ENTRAR para iniciar una búsqueda.
If you are searching in locations that are not indexed, you must press ENTER to start a search.
Eso me ahorra a mí tener que entrar en esta materia.
This saves me from having to tackle this aspect.
Entonces se podía entrar duro desde atrás.
At that time, tackling from behind was still permitted.
Con respecto a la convergencia entre prácticas de supervisión, tenemos que ser realistas.
That, I think, is something we should tackle as a matter of priority.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entrando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
perfecta de las tres Personas divinas, entrando casi en la el circuito inefable
the three divine Persons, entering as it were into the ineffable circuit of
Muchos piensan que estamos entrando en una fase de recesión, incluso de depresión.
In the opinion of many we are on the way to a downturn, even a recession.
De este modo estamos entrando -como dice el Comisario- en el reino de las definiciones.
In so doing, we are - as the Commissioner said - entering the realm of definitions.
Se puede leer en los periódicos que Europa está entrando en otra crisis.
And then we read in the newspapers that Europe is moving into a crisis once again.
Y entrando en los puntos concretos del mismo cabría hacer hincapié en varios aspectos.
Turning now to the detail of the agreement, four aspects should be stressed.
Los Comisarios han ido entrando y saliendo, pero este problema sigue sin solucionarse.
Commission Members have come and gone, but this problem has always remained unsolved.
Puedo darme cuenta de cómo estamos entrando ahora en una discusión interna española.
I can hear that we are now about to get into a Spanish domestic argument.
Entrando ahora en el segundo informe, lo acogemos, señor Duhamel, muy favorablemente.
Moving on to the second report, which we welcome most warmly, Mr Duhamel.
Mientras tanto, señor Sarkozy, la economía real está entrando en recesión.
In the meantime, Mr Sarkozy, the real economy is entering into recession.
No obstante, quiero añadir lo siguiente: estamos entrando en una nueva era, un nuevo mundo.
However, I want to add the following: we are entering a new era, a new world.
Como consecuencia de ella habrá aún más personas sin perspectivas entrando a Europa.
It will result in even more people with no prospects entering Europe.
(EN) Señor Presidente, muy brevemente, estoy procurando ser útil pero me está entrando hambre.
Mr President, very briefly, I am trying to be helpful, but am getting hungry.
En cuanto a la Constitución, el debate parece estar entrando ahora en el terreno de la ficción.
As for the Constitution, the debate now seems to be entering the realms of fantasy.
La Presidencia española asume su cargo justo ahora que el Tratado de Lisboa está entrando en vigor.
The Spanish Presidency comes just as the Treaty of Lisbon is entering into force.
Estamos entrando en una etapa crucial en las negociaciones del Acuerdo de libre comercio UE-India.
We are entering a crucial stage in the EU-India free trade agreement negotiations.
Añadir un dominio entrando el nombre de dominio y haciendo clic en Agregar dominio nuevo.
Add a domain by entering the domain name and clicking Add New Domain.
Estamos entrando en una gran crisis en Turquía, en Chipre, etc.
We are entering a critical period in relation to Turkey, Cyprus and the rest.
Está entrando en el terreno de la comitología y eso es algo que desde luego no podemos permitir.
It is entering into comitology and that is something that we certainly cannot allow.
por Dios para el hombre39 —el mundo que, entrando el pecado está sujeto
Christ the visible world which God created for man39-the world that,
(DE) Señor Garrido, gracias por haber respondido entrando en tantos detalles.
(DE) Mr Garrido, thank you very much for your detailed answer.