Translator


"ingresando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ingresando{gerund}
entering{ger.}
Como ellos mismos saben, no están tan solo ingresando en un mercado, sino que también se están adhiriendo a una unión cuyo deseo y obligación es convertirse en una unión política.
As they themselves are well aware, they are not only entering a market but are also acceding to a union whose desire and obligation it is to become a political union.
Eslovaquia se ha esforzado intensamente para ingresar en la Unión Europea.
Slovakia has made intensive efforts in order to enter the European Union.
También pueden ingresar bacterias y causar grave infección.
Bacteria can also enter and cause serious infection.
Los países que se aprestan a ingresar en la zona del euro deben celebrar referendos antes de la introducción del euro.
Countries newly set to enter the euro area must hold referenda before they introduce the euro.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’ s long-term objective is to join the European Union.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’s long-term objective is to join the European Union.
Para poder ingresar realmente el candidato ha de cumplir los criterios de Copenhague.
In order to actually join, such a candidate must meet the Copenhagen criteria.
Se supone que este verano la ASEAN aprobará el ingreso de Birmania.
This summer ASEAN is expected to admit Burma as a member.
Un modo de liberar camas para dejar lugar y poder ingresar a otras personas es dar el alta domiciliaria temprana a los pacientes.
One way to free up beds to make room for other people being admitted is to discharge patients home early.
Todos los años ingresan siete millones de personas en hospitales de la Unión Europea y 65 millones precisan cuidados médicos.
Each year seven million people in the European Union are admitted to hospitals and as many as 65 million require medical care.
Es ridículo que algunos bancos de Bulgaria cobren tanto al ingresar como al retirar fondos.
It is ridiculous that some banks in Bulgaria make charges when money is both deposited and withdrawn.
Le pedimos que no ingrese ningún cheque que reciba en adelante, ya que su banco podría cobrarle una comisión por ingresar un cheque bloqueado.
We ask that you refrain from depositing any checks you may receive in the future, as your bank may charge fees for depositing a stopped check.
En España se ha requerido que los estudiantes ingresen -exclusivamente en un banco español- determinadas cantidades de garantía para acceder al alquiler de la vivienda.
In Spain students are required to deposit - in a Spanish bank account, note - special sums of money that act as a guarantee in order to rent accommodation.
Por ejemplo, hay empresas que sólo ingresan las nóminas en cuentas de entidades del país donde están establecidas.
For example, some employers may insist that you have a local bank account into which they can pay your salary.
Además, todos aquellos que tienen salarios demasiado bajos como para que puedan ingresar su retribución en los fondos de pensión sólo tendrán derecho a una jubilación miserable.
What is more, all those whose salaries are too low for them to be able to pay into a pension fund will be entitled only to a very meagre pension.
Como siempre, el consumidor final, el ciudadano europeo que ingresa solo 1 000 euros al mes, acabaría pagando estos costes.
We must see the bigger picture, as the saying goes, because if we transport goods in Europe the expensive way, so that pollution increases, who will pay?
Si trabaja con un socio. durante el proceso de comprobación, se le dará la oportunidad de ingresar Id. de socio o de registro.
If you are working with a partner, during the checkout process, you will be given the option to input your Partner of Record’s Partner ID.
to bank[banked · banked] {v.t.} (money, check)
Es ridículo que algunos bancos de Bulgaria cobren tanto al ingresar como al retirar fondos.
It is ridiculous that some banks in Bulgaria make charges when money is both deposited and withdrawn.
voy a ingresar este dinero en el banco
I'll bank this cash
Por ejemplo, hay empresas que sólo ingresan las nóminas en cuentas de entidades del país donde están establecidas.
For example, some employers may insist that you have a local bank account into which they can pay your salary.
En el Reino Unido, mucha gente tiene que depender de los ficheros de consumidores porque es la mejor manera de que puedan obtener crédito los que tienen pocos o ningún ingreso.
In Britain many people have to rely on consumer catalogues because that is the best way that people on low or no earned income can obtain credit.
ingresar[ingresando · ingresado] {intransitive verb}
Un modo de liberar camas para dejar lugar y poder ingresar a otras personas es dar el alta domiciliaria temprana a los pacientes.
One way to free up beds to make room for other people being admitted is to discharge patients home early.
– Señor Presidente, Señorías, esta mañana, Juan Pablo II ha sido ingresado en un hospital de Roma.
– Mr President, ladies and gentlemen, this morning PopeJohnPaulII was admitted to hospital in Rome.
Para facilitar el ingreso dijeron que la enfermedad era leve.
In order that it might be admitted, they said that the illness was not serious.
le aconsejó ingresar de inmediato en el hospital
he advised her to go into hospital immediately
Nadie debería ingresar en un hospital y salir más enfermo de lo que entró y muchos de nosotros seguro que conocemos a alguien que ha tenido este problema.
Nobody should go into hospital and come out more ill than they were in the first place and many of us will know people who have had this problem.
Turquía castiga a todo individuo que mencione el genocidio armenio, y el 97 % de su territorio se encuentra fuera de Europa, lo que significa que no tiene derecho a ingresar en la Unión Europea.
Mr President, there can be no doubt that the Council summit of 17 December will go down as a memorable date in the history of the construction of Europe.
En tercer lugar, realmente, cada país debería ingresar en la Unión sobre la base de sus méritos.
Thirdly, each country should indeed come in based on its merits.
No podemos retrasar a ningún país que esté preparado para ingresar, y diciembre de 2002 es la fecha crucial.
Nobody should be delayed if they are ready to come in, and December 2002 is the crucial date.
Soy de una región que en 1990 ingresó en esta Unión Europea de la noche a la mañana, por decirlo así.
I come from a region that in 1990 entered this European Union overnight, as it were.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ingresando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, envía un mensaje a los Estados candidatos y les dice que están ingresando en una comunidad de valores.
Secondly, it sends a message to the applicant states saying that what they are joining is a community of values.
Le pido que acuerde la congelación de los activos de las organizaciones terroristas, porque en alguna parte hay alguien ingresando dinero de ben Laden en un banco.
I call on it to agree to the freezing of assets of terrorist organisations, because someone, somewhere, is banking bin Laden's money.
Como ellos mismos saben, no están tan solo ingresando en un mercado, sino que también se están adhiriendo a una unión cuyo deseo y obligación es convertirse en una unión política.
As they themselves are well aware, they are not only entering a market but are also acceding to a union whose desire and obligation it is to become a political union.