Translator


"to date back" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to date back" in Spanish
to date back{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to date back" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The rules we have now date back to 1965, when the Protocol was introduced.
Nuestro Reglamento se remonta al año 1965, año en el que se introdujo el Protocolo.
That is why we also put back the date for the introduction of this package in plenary.
Esta es la razón por la que también pospusimos la fecha de presentación de este paquete en el Pleno.
The Union's legal provisions in the area of telecommunications date back to the 1990s.
Las disposiciones legales de la Unión en el sector de las telecomunicaciones se remontan a los años 90.
These are our proposals, some of which date back a long time.
Ésas son nuestras propuestas, algunas de ellas desde hace mucho.
Furthermore, the facts and figures which are reproduced date back to 1991, in other words five years ago.
Y todas las cifras presentadas corresponden a 1991 y datan, por tanto, de hace cinco años.
The current figures date back to a time when there were only 15 of them.
Las cifras actuales datan de cuando solo eran 15.
These rules, Commissioner, are ones that date back to the late 1980s, when you visited Chernobyl.
Estas normas, señor Comisario, se remontan a finales de los años ochenta, cuando usted visitó Chernóbil.
Some of these bans date back 40 years or so and they do not take account of modern treatments.
Algunas de estas prohibiciones se remontan a 40 años atrás y no tienen en cuenta los tratamientos modernos.
These mechanisms date back to a time when there was still a shortage of most foodstuffs.
Estos mecanismos se establecieron en una época en que la producción de la mayoría de alimentos aún era deficitaria.
Some outstanding payments date back as far as 1996.
Hay cosas aún, Presidente, que no se han pagado desde 1996.
There are significant improvements on the current rules for toys, although those rules do date back to 1988.
Contiene importantes mejoras de las actuales normas para juguetes, aunque esas normas se remontan a 1988.
The component parts of this initiative actually date back to 1995 and the beginning of my term of office.
A decir verdad, los elementos constitutivos de dicha iniciativa se remontan a 1995 y al inicio de mi mandato.
In Fiji, almost half the population is of Indian origin, but these origins date back to the last century.
En las Fidji, cerca de la mitad de la población es de origen indio, pero dicho origen se remonta al siglo pasado.
I repeat, these date back to Bourguiba.
Insisto: estos avances se remontan a la época de Bourguiba.
This draft directive amends and supplements a total of 10 directives, some of which date back to 1977.
Por la presente propuesta de directiva se modifican y completan diez directivas, una parte de las cuales se remontan al año 1977.
she's moved the date of the meeting back again
ha vuelto a aplazar la fecha de la reunión
Bilateral relations in the fisheries sector between the European Community and the Union of the Comoros date back to 1988.
Las relaciones bilaterales en el sector pesquero entre la Unión Europea y la Unión de las Comoras datan de 1988.
The measure in question will remove those regulations which have now become obsolete and which in fact date back to the year 1960.
La medida en cuestión eliminará estos reglamentos que han devenido obsoletos y que, de hecho, se remontan al año 1960.
There was a bit of an argument - some were in favour, such as yours truly, and some wanted to put back the date of this major event.
Estábamos en desacuerdo: había quien, como yo, estaba a favor y quien quería posponer este importante acontecimiento.
Anecdotal reports, which date back to ancient Egypt have suggested the use of castor oil to stimulate labour.
Algunos reportes anecdóticos que datan hasta el antiguo Egipto, han sugerido el uso del aceite de ricino para estimular el trabajo de parto.