Translator


"cropped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to crop[cropped · cropped] {transitive verb}
crop table saw
sierra de mesa para cortar
You must speak to us and sow and tend the crop, as well as harvesting it.
Hablen ustedes con nosotros, siembren y cultiven, además de cosechar.
But, of course, it is not sufficient to reap the harvest, but we must also sow seeds and tend the crop.
Pero, claro, no sólo hay que cosechar, sino que también hay que sembrar y cultivar.
Scandals crop up again and again.
Los escándalos se cosechan una y otra vez.
But, of course, it is not sufficient to reap the harvest, but we must also sow seeds and tend the crop.
Pero, claro, no sólo hay que cosechar, sino que también hay que sembrar y cultivar.
How is a farmer to produce crops - I am indeed one myself - when he has no seed?
¿Cómo puede un agricultor -como yo mismo- cultivar una cosecha cuando carece de semillas?
You must speak to us and sow and tend the crop, as well as harvesting it.
Hablen ustedes con nosotros, siembren y cultiven, además de cosechar.
to crop[cropped · cropped] {intransitive verb}
darse {vb} [agr.]
crop{noun}
Bananas are the only crop that guarantee a regular weekly income.
El plátano ha sido el único cultivo que ha garantizado unos ingresos semanales regulares.
Tobacco is the most heavily subsidised crop per hectare in the EU.
El tabaco es el cultivo que más subsidios recibe por hectárea en la Unión Europea.
More than 4 million hectares and 465 000 jobs depend on this crop.
Más de 4 millones de hectáreas y 465.000 empleos dependen de este cultivo.
Agricultural land has been affected, including 75% of the pea crop in the UK.
Las tierras de cultivo también resultaron dañadas, entre ellas el 75 % de la cosecha de guisantes del Reino Unido.
It is necessary to do that in order to get the crop.
Es necesario hacerlo para recoger la cosecha.
Had this policy been enforced this year, it would have resulted in total crop failures.
Si esta política se hubiera impuesto este año, habría resultado un fracaso para la cosecha total.
fuete{m} [LAm.]
crop(also: milpa)
milpa{f} [Ven.] (cultivo)
papo{m} [coll.] (de un ave)
talero{m} [S. Cone]
crop(also: nub, pucker)
tanda{f} [coll.]
this year's crop of students
la tanda de estudiantes de este año

SYNONYMS
Synonyms (English) for "crop":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cropped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A couple of problems cropped up again when the budget was being debated.
Con motivo del examen del presupuesto se ha planteado de nuevo un par de problemas.
I would like to respond to one objection which cropped up during the debate.
Me gustaría responder a una objeción que ha surgido durante el debate.
There are two further comments I would like to make on the questions that have cropped up.
En cuanto a las preguntas que se han planteado, quisiera formular dos comentarios adicionales.
New cases have cropped up in France and, as a result, whole herds have been slaughtered.
En Francia se han dado nuevos casos de esta enfermedad y se han sacrificado manadas enteras de ganado.
Problems have already cropped up here and there in the meantime, but have always been very quickly resolved.
Aquí y allá surgieron problemas, pero pudieron ser resueltos con rapidez.
The Justice Ministers want the programme too, but nevertheless formal difficulties have cropped up again.
También lo quieren tener los ministros de Justicia, y sin embargo surgen nuevas dificultades formales.
To rotate the crop frame so that the photo is cropped vertically or horizontally, click Rotate Frame.
Para girar el marco de recorte de modo que la foto se recorte vertical u horizontalmente, haz clic en Girar marco.
To rotate the crop frame so the picture is cropped vertically or horizontally, click Rotate Frame.
Para hacer girar el marco de recorte de modo que la imagen se recorte horizontal o verticalmente, haga clic en Girar marco.
Right at the outset, I would like to clear up a misunderstanding, since it is evident that a technical error has cropped up.
Quisiera desde ahora aclarar un malentendido, ya que con toda certeza ha ocurrido un error técnico.
Another problem has meanwhile cropped up.
Quiero formular una pregunta rápida a la Comisión.
something must have cropped up at work
debe haber surgido algún problema en el trabajo
In fact, something new has cropped up.
En realidad se trata incluso de algo novedoso.
Another problem has meanwhile cropped up.
Mientras tanto, ha surgido otro problema.
The arguments we have heard in several speeches today are the same ones that have cropped up again and again in recent years.
Los argumentos que hemos escuchado hoy en varias intervenciones se han repetido una y otra vez en los últimos años.
he had a lean face and cropped hair
tenía el rostro enjuto y el pelo muy corto
they've really cropped your hair short
¡vaya pelado te han hecho!
To avoid this, you should crop your photo to a standard size and then print the cropped version with Windows Photo Viewer.
Para evitarlo, debe recortar las imágenes a un tamaño estándar e imprimir después la versión recortada con el Visualizador de fotos de Windows.
he has closely-cropped hair
al rape
Now we could continue to point to other countries or individual sectors; these one-liners have occasionally cropped up in the present debate, too.
Ahora podríamos seguir señalando a otros países o sectores individuales; en ocasiones también han surgido dichos ingeniosos en el debate actual.
cropped jacket
chaqueta corta