Translator


"contención" in English

QUICK TRANSLATIONS
"contención" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contención{feminine}
• Mallas elásticas para contención de raíces y jardinería.
• Elastic meshes for containing of roots and gardening.
Esa base adicional justificaría una medida que podríamos llamar de contención o de detención del desarme arancelario.
That additional basis would justify a measure which one could describe as containing and detaining the removal of customs duties.
La contención de las emisiones y fugas me parece la mejor manera de cumplir el objetivo de reducir las emisiones de gases fluorados a la atmósfera.
Containing emissions and leaks strikes me as the right way of meeting the aim of reducing fluorinated gas emissions into the atmosphere.
El señor Fernandes usa palabras como consolidación, contención y autocontrol.
Mr Fernandes uses words like consolidation, containment and self-restraint.
No hay ninguna propuesta de contención o de ocultación de nuestras opciones.
There is no suggestion of containment or of hedging our options.
Esta respuesta rápida por su parte contribuyó considerablemente a la contención de esta enfermedad.
Their quick reaction contributed considerably to the containment of this disease.
Primero, la de consolidar una vía de contención presupuestaria, que no apoyamos.
First of all, that of consolidating budgetary contention which is something we do not go along with.
París (Francia) Los trabajos de reparación de las paredes que soportan el paseo a lo largo del Sena (los muros de contención) se volvieron urgentes a partir del diagnóstico establecido en 1986.
Paris (France) The reparation works of the walls holding the Seine promenade (contention walls) were urgently after a diagnosis was established in 1986.
– Señora Presidenta, como todos sus colegas, el Comisario habla de simplificación y estos procesos europeos complicados son un punto principal de contención.
– MadamPresident, like all his colleagues, the Commissioner speaks of simplification, and these complicated European procedures are a major point of contention.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "contención":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contención" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Incluso actuará como un dique de contención del bilateralismo y del proteccionismo.
It will even act as a dam to the spread of bilateralism and protectionism.
En este momento, el primer requisito debe ser la contención decisiva de la violencia.
Surely, at this moment in time, adequate control of violence must be the primary condition.
El Consejo ha hecho un llamamiento a la contención y la calma a raíz de estos trágicos sucesos.
The Council has called for restraint and calm in the wake of these tragic events.
También apoyamos su petición de dar un paso atrás y practicar la contención.
We also support your call for taking a step back and for restraint.
Contención a la hora de dirimir las diferencias de opinión políticas y disposición al diálogo.
Restraint in overcoming political differences, and willingness to talk.
También ha habido grietas en los muros de contención que han sido denunciadas, pero no se ha hecho nada.
Cracks had also been found in the dam, which were reported, but nothing was done.
Se consideró que se trataba de una medida necesaria para la contención de la propagación de la enfermedad.
It was deemed a measure that was necessary to stem the spread of the disease.
La Presidencia aconsejó a todas las partes que actuaran con contención.
The Presidency advised all parties to act with restraint.
• Mallas elásticas para contención de raíces y jardinería.
• Elastic meshes for containing of roots and gardening.
. - He votado a favor de la propuesta de resolución común: "Contención de los precios de la energía".
in writing. - I voted for the joint motion for a resolution on 'Getting a grip on energy prices'.
La contención de los precios no es la única solución posible.
There are solutions other than price management.
Hay varias enmiendas de naturaleza técnica que abordan concretamente la contención.
Likewise, it can support Amendments 6 and 31 on the promotion of alternative technologies, provided there is a change to the text.
En la evolución observada en el Instituto se encuentra -desde nuestro punto de vista- una excesiva reserva y contención.
We believe that in its activities hitherto, the EMI has been excessively reserved and restrained.
Continuemos con el Pacto de Estabilidad, siempre y cuando se dé prioridad a la contención del gasto y no al aumento de los ingresos.
Keep the Lisbon strategy, but make sure the monetary policy applied by the Central Bank also helps.
Continuemos con el Pacto de Estabilidad, siempre y cuando se dé prioridad a la contención del gasto y no al aumento de los ingresos.
Keep the Stability Pact, as long as the emphasis is on restraining expenditure, not increasing income.
Y es de sentido común la contención del gasto, y la exigencia al Consejo de que modere el aumento de gastos administrativos.
Restricting spending is common sense, as is demanding that the Council curb the increase in administrative costs.
El estilo del puente resalta las estructuras de contención mostrando la labor de ingeniería junto a la estética arquitectónica.
Located in the northern section of Barcelona, the city council desired something much more than a simple bridge.
Simultáneamente, todas las partes interesadas deben dar pruebas de contención, tanto en sus declaraciones como en sus acciones.
At the same time, all interested parties should try to contain the situation, both in their statements and actions.
Todas las partes deben mostrar contención.
All sides must exercise restraint.
Esa base adicional justificaría una medida que podríamos llamar de contención o de detención del desarme arancelario.
That additional basis would justify a measure which one could describe as containing and detaining the removal of customs duties.