Translator


"contentos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"contentos" in English
contentos{adjective masculine plural}
contento{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contentos{adjective masculine plural}
happy{adj.}
Este Parlamento tiene, pues, las manos atadas, y ellos están contentos por ello.
This Parliament ’ s hands are therefore tied and it is happy for them to be.
Estamos muy contentos de que la ponente haya incorporado la mayoría de estas ideas.
We are very happy that the rapporteur has taken most of these ideas on board.
Este Parlamento tiene, pues, las manos atadas, y ellos están contentos por ello.
This Parliament’s hands are therefore tied and it is happy for them to be.
pleased{adj.}
En general estaban muy contentos por los avances logrados en las negociaciones.
They were all very pleased with the progress achieved during the negotiations.
Estamos contentos de que en octubre se hable acerca de los demás desarrollos dentro de Europa.
We are pleased that the further development of Europe will be discussed in October.
. – Por esta vez podemos estar contentos con este texto por varios motivos.
.Just this once, we can be pleased with this text for several reasons.
contento{masculine}
content{noun} [poet.] (contentment)
No contento con eso, el Gobierno ha aumentado la meta a 60-70 % en el año 2050.
Not content with that, the Government has recently raised the target to 60-70 % by 2050.
No contento con eso, el Gobierno ha aumentado la meta a 60-70% en el año 2050.
Not content with that, the Government has recently raised the target to 60-70% by 2050.
Señor Comisario, si ésta es la nueva PAC, no estoy en absoluto contento.
If that is the new CAP, Commissioner, then I am far from content.
joy{noun}
no cabía en sí de contento
he was beside himself with joy
Asimismo quiero reiterar mi contento porque haya reforzado aspectos de los derechos humanos en este informe mediante las enmiendas que ha hecho la comisión.
I also want to reiterate my joy that you have reinforced the human rights aspects in this through the amendments made by the committee.
contento{adjective masculine}
happy{adj.}
Sin embargo, estaré muy contento de seguir estudiando este problema.
However, I will be very happy to consider this problem further.
No estoy contento con la situación y la Comisión pretende invertirla.
I am not happy with the situation and the Commission intends to reverse it.
Estoy muy contento de que Europa y los Estados Unidos hayan encontrado una solución.
I am very happy that Europe and the USA found a solution here.
pleased{adj.}
Estoy contento y orgulloso de que el Parlamento esté en el centro de este debate.
I am therefore pleased and proud that Parliament should be at the heart of this debate today.
Estoy seguro de que el Comisario Fischler también está contento.
I am sure Commissioner Fischler is also pleased about that.
No ha sido una conciliación difícil, pero sí fructífera, y estoy muy contento con el resultado.
It was not a difficult conciliation but it was successful and I was very pleased at the outcome.
contento{adjective}
chuffed{adj.} [Brit.] [coll.]
content{adj.}
No contento con eso, el Gobierno ha aumentado la meta a 60-70 % en el año 2050.
Not content with that, the Government has recently raised the target to 60-70 % by 2050.
No contento con eso, el Gobierno ha aumentado la meta a 60-70% en el año 2050.
Not content with that, the Government has recently raised the target to 60-70% by 2050.
No contento con intentar controlarnos en nuestro país, está intentando hacerlo también en Europa.
Not content with trying to control us at home, he is trying to do that in Europe as well.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contentos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En general estaban muy contentos por los avances logrados en las negociaciones.
They were all very pleased with the progress achieved during the negotiations.
No siempre ha sido así, por lo que tenemos motivos sobrados para sentirnos contentos.
This has not always been the case, and so we have every reason to be gratified.
. – Por esta vez podemos estar contentos con este texto por varios motivos.
.Just this once, we can be pleased with this text for several reasons.
De ahí que estemos contentos de poder acogernos a este impulso europeo.
We are therefore pleased to be able to include ourselves in this European project.
. – Por esta vez podemos estar contentos con este texto por varios motivos.
. Just this once, we can be pleased with this text for several reasons.
De todas formas, deberíamos estar contentos de que se haya producido dicha aproximación.
But we should be pleased that positive developments are taking place there.
Por último, también podemos estar contentos con la eliminación de la cláusula opt-out.
Lastly, we can also be pleased with the removal of the opt-out clause.
Estamos muy orgullosos y contentos de habernos unido al euro, y nos quedaremos para siempre.
We are very proud and glad that we joined the euro, and we will be staying.
Estamos contentos de que en octubre se hable acerca de los demás desarrollos dentro de Europa.
We are pleased that the further development of Europe will be discussed in October.
Estamos muy contentos de que la ponente haya incorporado la mayoría de estas ideas.
The ALDE Group had certain ideas in relation to this proposal.
Estamos muy contentos y satisfechos de que este borrador esté sobre la mesa.
We rejoice and are glad that this draft is now on the table.
Estamos contentos, por tanto, con el libre acceso de las mercancías de este país al mercado europeo.
So we welcome this toll-free access of the country's goods into the European market.
En Irlanda, los colegios funcionan bien y los estudiantes están contentos mientras están en el colegio.
In Ireland the schools fare better and students are fine while they are at school.
Estamos contentos, por tanto, con el libre acceso de las mercancías de este país al mercado europeo.
So we welcome this toll-free access of the country' s goods into the European market.
Estábamos contentos y complacidos de que comenzara el proceso de paz y se llegara a un acuerdo.
We were pleased and delighted when the peace process started and the agreement was reached.
Sin embargo, no podemos estar contentos con el resultado de la conciliación.
Nevertheless, we cannot be satisfied with the joint text.
Así que deberíamos estar contentos por el hecho de que el sistema vaya a verse reforzado.
So we should be glad that the system will be strengthened.
No siempre ha sido así, por lo que tenemos motivos sobrados para sentirnos contentos.
The Union seems to be more lenient towards Romania than it was towards those countries that joined in May.
Podemos estar contentos de contar siquiera con enlaces ferroviarios ordinarios.
We are lucky to have even ordinary railway links.
Deberíamos irnos, llevándonos nuestros dos millones de euros a la hora, y todos estaríamos más contentos.
We should leave, taking our EUR 2 million an hour with us, and we would all be better off.