Translator


"competencias" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
competencias{feminine plural}
¿Ejercerán sus competencias a costa de los parlamentos nacionales?
Will it be given competencies at the expense of national parliaments?
las competencias y deberes de cada cual y de acuerdo con el principio, tan
according to its own competencies and duties and in conformity with the
Además, dichas competencias también son fundamentales para la política de seguridad y defensa.
Besides, these competencies are essential for defence and security policy as well.
Se trata de que cuando se considere que los candidatos seleccionados en los concursos tienen competencias similares, el factor decisivo para el nombramiento debería ser el criterio geográfico.
This is so that when candidates selected in competitions are found to have similar competences, the deciding factor for appointment should be the geographical criterion.
Señor Presidente, quiero resaltar que la Comisión ya tiene competencias en materia de deporte y, por lo tanto, antes que nada procede aplicar la legislación relativa a la competencia.
Mr President, I would like to draw attention to the fact that the Commission already has competence in the area of sport, especially regarding the implementation of legislation on competitions.
competencia{feminine}
Estoy a favor de la competencia fiscal, pero toda competencia tiene sus límites.
I am in favour of tax competition, but every competition has its limits.
No nos oponemos a la competencia, sino a un planteamiento unilateral de la competencia.
We are not against competition but against a one-sided approach to competition.
Europa puede convivir con una competencia dura, pero debe ser una competencia justa.
Europe can cope with tough competition, but it needs to be fair competition.
El informe intenta ampliar esta competencia al resto de la enseñanza.
Then the report attempts to extend this competency to the rest of education.
¿Qué tipo de efecto tendrá en los Estados miembros la competencia exclusiva de la UE sobre los acuerdos bilaterales?
What sort of effect will EU exclusive competency on bilateral investment have on Member States?
Lo que sí debatíamos era si es competencia de los legisladores europeos o de los legisladores nacionales.
What we did discuss was where it is the competency of European legislators and where it is the competency of national legislators.
La competencia lingüística aceleró considerablemente la reintegración de los estonios en Europa tras la ocupación soviética.
Language proficiency considerably accelerated the Estonians' reintegration into Europe after the Soviet occupation.
La enmienda 17 dice: «…los Estados miembros exigir el nivel 5 de la prueba de competencia lingüística de la OACI en inglés o en la lengua local».
Amendment 17 says: ‘Member States require level 5 of the ICAO proficiency test in English and/or the local language’.
nivel de competencia
level of proficiency
La competencia desleal en materia de cualificaciones debe evitarse únicamente para proteger al consumidor.
Qualification dumping should be prevented on consumer protection grounds alone.
Creemos firmemente que se deben hacer los nombramientos para esos cargos en función de los méritos y la competencia.
We firmly believe that appointments to such positions should be made on merit and qualification.
QUIZÁS - El reconocimiento de cualificaciones académicas es competencia exclusiva de las administraciones de cada país.
POSSIBLY - Recognition of academic qualifications is the exclusive responsibility of national governments.
race{noun}
Todo ello da lugar a una competencia feroz, en perjuicio de los logros sociales.
This also leads to a social rat race and to the evasion of social duties.
La competencia lleva a una despiadada en materia laboral.
Competition leads to a ruthless race to the bottom in terms of working conditions.
No queremos una guerra de competencia entre empresas.
We do not want a competitive race between businesses.
skills{pl}
Es importante que, junto a la competencia profesional, se proporcione también competencia social y competencia individual a las personas.
People must be equipped not just with technical skills, but with social and personal skills as well.
Todos conocemos las competencias y la tradición de la diplomacia austriaca.
We are all aware of the skills and the traditions of Austrian diplomacy.
A corto plazo, las competencias incrementan la productividad y la movilidad.
In the short term, skills increase both productivity and mobility.
brief{noun} (area of responsibility)
El mandato y las competencias del posible nuevo Coordinador también están siendo estudiadas.
The mandate and brief of the possible new coordinator are also under consideration.
La competencia formal de la convención era sumamente restrictiva y no podía decidir por sí misma, sino únicamente proponer.
The convention's formal brief was extremely restrictive and it was not itself to decide but only propose.
Cuando el Tratado de Amsterdam entre en vigor, Sus Señorías tendrán competencias más amplias en materia legislativa.
When the Amsterdam Treaty comes into force you will have a much-expanded brief for legislation.
competence{noun} (ability)
La competencia comunitaria es una competencia exclusiva de la Unión Europea.
Community competition is an exclusive competence of the European Union.
No resuelven los conflictos de competencia entre las autoridades judiciales.
They fail to solve conflicts of competence between judicial authorities.
Eso sería una competencia igualmente fabricada e imposible de justificar.
That would be an equally manufactured competence and impossible to justify.
Esto es evidente, puesto que la Comunidad no tiene competencia alguna en este campo.
Of course there is none, since the Community has no jurisdiction on this matter.
Debe reconocerse que esta cuestión es competencia del Consejo Europeo.
It must be acknowledged that this matter falls within the jurisdiction of the European Council.
No obstante, esta cuestión es competencia nacional exclusiva.
Nevertheless, this issue comes under national jurisdiction only.
province{noun} (area of responsibility)
Además, los representantes no tenían competencia para vincular a su provincia.
Furthermore, the representatives were not authorised to render decisions binding upon their provinces.
esto está fuera de mi competencia
this isn't my province
Señorías, en los tratados actuales los asuntos sociales siguen siendo esencialmente competencia de los Estados miembros.
Ladies and gentlemen, in the current treaties social matters are still essentially the province of the Member States.
remit{noun} (area of authority)
Por su esencia, esta medida cae bajo la competencia exclusiva de la Comisión.
By its nature, this initiative falls solely within the remit of the Commission.
Todos estos asuntos y medidas entran dentro de la competencia de la Comisión Europea.
All of these issues and measures come within the remit of the European Commission.
Por supuesto, yo también sé que esto es competencia de los Estados miembros.
Obviously, I too know that this falls within the remit of the Member States.
rivalry{noun}
De este modo, se instaurará una competencia sana entre los diferentes servicios.
In this way, the various offices will benefit from a healthy rivalry.
Necesitamos este concurso de ideas, la competencia intelectual para intensificar el debate sobre política económica y monetaria.
We need this competition of ideas, this intellectual rivalry, in order to intensify the economic and monetary policy debate.
Eso significa reconciliar las divergencias, superar las rivalidades étnicas e infundir honradez, eficiencia y competencia en el arte de gobernar.
This means reconciling differences, overcoming ethnic rivalries, and injecting honesty, efficiency and competence into the art of governing.
competence{noun} (jurisdiction)
La competencia comunitaria es una competencia exclusiva de la Unión Europea.
Community competition is an exclusive competence of the European Union.
No resuelven los conflictos de competencia entre las autoridades judiciales.
They fail to solve conflicts of competence between judicial authorities.
Eso sería una competencia igualmente fabricada e imposible de justificar.
That would be an equally manufactured competence and impossible to justify.
ability{noun}
Y la competencia desleal influye siempre sobre la capacidad de país para realizar controles.
Unfair competition always has an impact on this country's ability to make checks.
En la competencia global, la capacidad de producir alimentos seguros desempeñará un papel importantísimo.
In global competition the ability to produce safe food will play a huge role.
Su insistencia en la competencia de los Comisarios y su capacidad y disposición para actuar en equipo es muy digna de beneplácito.
Your emphasis on the competence of Commissioners and their ability and willingness to act as a team is very much to be welcomed.
meet{noun}
Esto quiere decir: enfrentarse a la competencia en mercados mundiales abiertos.
We must also meet the challenges of globalisation.
No obstante, para ser compatibles con la normativa europea sobre competencia deben cumplir una serie de requisitos.
These agreements must meet certain conditions in order to be compatible with EU competition rules.
En la gran mayoría de los casos existe competencia nacional entre países para satisfacer la demanda del transporte aéreo.
In the vast majority of cases there is national competition between countries to meet air transport demand.
opposition{noun} (rivals, competitors)
Reiteramos nuestra total oposición a las privatizaciones y a la competencia en el transporte ferroviario.
We reiterate our total opposition to the privatisations and to competition in rail transport.
En primer lugar, queremos reafirmar nuestra oposición a cambios de estrategia en relación con las fusiones y el impacto de la competencia.
First, we wish to restate our opposition to changes of strategy in relation to mergers and the impact of competition.
Nuestro Grupo ha expresado su firme rechazo a la propuesta de directiva de la Comisión que abre los servicios postales a la competencia.
Our group has expressed its firm opposition to the proposal for a directive by the Commission opening up the postal services to competition.
contest{noun}
Básicamente, la gran competencia nos ha mostrado cuán complicado es este país.
Basically, the close contest has exposed how complicated this country is.
Va a existir una competencia fascinante, una carrera por la predilección de los consumidores.
A fascinating contest will develop: a race for the patronage of consumers.
No estamos en competencia con los Estados Unidos -casi cabría hablar de un concurso de belleza.
We are not in competition with the USA - one could almost liken this to a beauty contest.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "competencias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, hemos designado a personas con competencias a escala nacional.
Secondly, we have appointed people with responsibility at the national level.
En tercer lugar,¿por qué reclama Europa más y más competencias en asuntos sociales?
Why, thirdly, is Europe laying claim to more and more powers in social matters?
Modalidades del ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
Procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission
No voy a exponer ningún argumento teológico sobre la definición de esas competencias.
I will not get into a theological argument about the definition of such powers.
No tengo capacidad para modificar la comitología; no está dentro de mis competencias.
I do not have the authority to modify comitology; that is not within my powers.
Nadie sabe cuáles deben ser las competencias de este Parlamento ante la UNMIK.
No one knows what kind of authority this parliament is going to have vis-à-vis UNMIK.
Esto supondría privarles en la práctica de una de sus competencias soberanas.
Member States will in practice be deprived of one of their sovereign powers.
La delegación de competencias a la Comisión también apunta en esa dirección.
The delegation of powers to the Commission is also heading in this direction.
Desde el comienzo de la PAC se han producido cambios fundamentales en sus competencias.
Since the beginning of the CAP there have been fundamental changes to its tasks.
Aprecio especialmente la presencia del Comisario Patten, con sus competencias.
I certainly appreciate the fact that Commissioner Patten is present, given his powers.
El Tratado de Lisboa ha dado mayores competencias al Parlamento sobre los AAP.
The Treaty of Lisbon has given Parliament increased powers regarding FPAs.
(SV) En el área que nos ocupa no existen competencias a escala de la UE.
in writing. - (SV) This is an area for which there are no powers at EU level.
Una cierta parte de las competencias recae totalmente sobre los Estados miembros.
A certain part of the authority devolves entirely upon the Member States.
Eliminar sus competencias equivale a menoscabar la soberanía de los Estados miembros.
To take away this authority is to undermine the sovereignty of Member States.
Creo que éstos son los puntos más importantes que entran dentro de mis competencias.
These are probably the most important questions involving my responsibility.
En el marco de sus competencias, tienen que actuar y cooperar en beneficio de la Unión.
One of the financial sectors which is in the limelight is the agricultural sector.
El ponente sabe que la Comisión dispone de algunas competencias, pero no de todas.
The rapporteur is aware that the Commission has some powers, but not all.
El segundo punto que quiero comentar es el de las competencias propias.
The second point I would like to address concerns the powers reserved to the EU.
La UE se limita a acaparar competencias para sí misma y quiere más dinero para ese fin.
The EU is just seizing new powers for itself and wants more money to that end.
El Parlamento debe otorgar a la Comisión de Pesca las competencias necesarias.
Parliament must grant the necessary powers to the Committee on Fisheries.