Translator


"raza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"raza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
raza{feminine}
race{noun}
Roth, sólo existe una raza: la raza humana.
As Mrs Roth has also pointed out, there is only one race - the human race.
No importa que la gente sea exterminada por razones de raza o clase social.
It makes no difference if people are destroyed in the name of a race or a class.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
strain{noun} (of animal)
breed{noun} [zool.]
Bovinos de raza selecta para reproducción (versión codificada) (votación)
Pure-bred bovine breeding animals (codified version) (vote)
En la primera lectura, mi Grupo se esforzó para que también se indicara la raza y la región de origen del animal.
At first reading, my Group also called for labelling the breed and region of origin of the animal involved.
Animales de la especie bovina de raza selecta para reproducción (versión codificada (
Pure-bred breeding animals of the bovine species (codified version) (
cheek{noun} [Brit.] [coll.]
nerve{noun} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "raza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Enfermedades animales difícilmente controlables, como el ébola, se extienden entre la raza humana.
Scarcely-controllable animal diseases, such as Ebola, are spread among people.
Dos personas de raza negra de las Antillas forman parte del comité central del Frente Nacional.
Two black West Indians are on the central committee of the National Front.
promover la comprensión entre hombresde distinto origen, raza y
barriers of fear and aggression,promoting understanding between peoplesof
Por consiguiente, no hay que evitar tan sólo la discriminación por motivos de raza, sexo o religión.
So it is not enough to avoid discrimination on grounds of skin colour, sex or religion.
¿Van ustedes a negar que pertenezco a la raza humana?»
They said 'you cannot put this' and he said 'why, are you disputing that I am human?' .
En Milán, un joven de raza negra también recibió una paliza que le provocó la muerte.
A black youth was also beaten to death in Milan.
Todavía solo el 30 % de los diputados al Parlamento Europeo son mujeres y solamente 9 diputados no son de raza blanca.
Still only 30% of the MEPs are women and only 9 MEPs are non-white.
Se estima que un 42 % de la población sudafricana de raza negra está en paro en comparación con sólo el 4 % de los blancos.
An estimated 42 % of black South Africans are jobless as compared with just 4 % of whites.
El que en la primera lectura no consiguiéramos nuestras pretensiones sobre la raza y la región, opino que es lamentable.
It saddens me that our request did not survive this hurdle.
Sin embargo, la cantidad de estudios en pacientes de raza negra (ocho) y asiáticos (uno) fue insuficiente para realizar diferentes recomendaciones.
In general, these effects were stable in studies lasting for 2 weeks or more.
Nuestra Europa debe ser un lugar seguro para todos, cualquiera que sea su identidad racial, su raza, su religión o sus preferencias sexuales.
With the help of democracy, we must combat those who stir up their citizens to commit crimes.
la policía busca a un joven de raza blanca
police are looking for a young Caucasian
todos, cualquiera sea su raza o credo
all people, of whatever race or creed
sin distinción de raza o credo
without distinction of race or creed
La aplicación del principio de igualdad de trato sin distinción de la raza o de la procedencia étnica constituye algo evidente.
It goes without saying that the principle of equal treatment of persons irrespective of racial or ethnic origin should be applied.
Incluso si esas personas no nos votan, tenemos que cuidarlas, porque son nuestros hermanos y hermanas dentro de nuestra raza humana.
Even if those people do not vote for us, we have to care for them because they are our brothers and sisters in the human family.
Señor Presidente, la Unión Europea tiene una responsabilidad especial en la lucha contra el racismo y la discriminación por motivos de raza.
Mr President, the European Union bears a particular responsibility in the fight against racism and racial discrimination.
sin distinción de raza o credo
regardless of race or creed
Desde Europa llevamos años luchando por que en Sudáfrica se implantara la igualdad de raza, la igualdad de oportunidades, la democracia, etc.
From Europe, we have fought for years to establish racial equality, equal opportunities, democracy, etc. in Southern Africa.
La crisis de la EEB ha demostrado que los sistemas de identificación y registro de los ejemplares de raza bovina necesitan perfeccionarse.
The BSE crisis has demonstrated that the identification and registration systems for bovine animals are in need of improvement.