Translator


"suficiencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
suficiencia{feminine}
Certificado de Suficiencia Investigadora
Certificate of Research Proficiency
adequacy{noun} [idiom] (of resources, facilities)
Ello debería incluir en particular un examen pormenorizado de la suficiencia de las medidas ya existentes.
This should in particular include a detailed examination of the adequacy of the already-existing measures.
Nuestra envejecida sociedad europea exige estrategias claras que garanticen la suficiencia de los sistemas de pensiones.
Our ageing European society calls for clear strategies to ensure the adequacy of pension systems.
¿Qué propósitos tiene el Consejo en lo que concierne a la regulación del grado de suficiencia y calidad de dichos servicios?
What action will the Council take to ensure the adequacy and quality of care services?
aire de suficiencia
air of self-satisfaction
aptitude{noun} [educ.]
prueba de suficiencia
aptitude test

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suficiencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muchos oradores han mencionado los antivirales y la suficiencia de las reservas.
Many speakers mentioned antivirals and the sufficiency of stocks.
Nosotros reaccionamos con suficiencia y no visitamos esos países para ver lo que está sucediendo.
We are complacent and do not visit those countries to see what is happening.
Ello debería incluir en particular un examen pormenorizado de la suficiencia de las medidas ya existentes.
What does the Commission intend to do in the near future to change this situation?
Creo que el principio de suficiencia de medios en las políticas comunitarias es un elemento esencial.
I therefore believe that the principle of having sufficient resources for Community policies is a key element.
También me he referido a la suficiencia financiera.
I have also referred to financial sufficiency.
Medios, por ejemplo, son: la profundización política, la cohesión económica y social y la suficiencia presupuestaria.
For example, the other means are: political deepening, economic and social cohesion and budgetary sufficiency.
También es esencial alcanzar los nuevos objetivos de suficiencia de recursos mediante la aplicación de mejores prácticas.
It is also essential to achieve the new resource sufficiency objectives through the application of best practices.
Se pregunta al Consejo sobre la suficiencia financiera para abordar los compromisos contemplados en la Decisión 884/2004.
The Council is being asked whether there is sufficient funding to meet the commitments laid down in Decision 884/2004.
Se pregunta al Consejo sobre la suficiencia financiera para abordar los compromisos contemplados en la Decisión 884/ 2004.
The Council is being asked whether there is sufficient funding to meet the commitments laid down in Decision 884/ 2004.
Certificado de Suficiencia Investigadora
Certificate of Research Proficiency
En primer lugar, la energía, su suministro y suficiencia, eleva y disminuye la posición de las sociedades en el entorno competitivo global.
Firstly, energy, its supply and sufficiency, raises and lowers the position of societies in the global competitive environment.
aire de suficiencia
air of self-satisfaction
Souchet que el principio de soberanía alimentaria es muy razonable, pero que la suficiencia no es el único modo de ponerlo en práctica.
To Mr Souchet I would say that the food sovereignty notion makes a lot of sense but sufficiency is not the only way to do it.
En primer lugar, como ha señalado la Comisaria, en el ámbito de la energía necesitamos cooperar en materia de eficiencia y suficiencia y de sostenibilidad.
Firstly, as the Commissioner mentioned, in the field of energy we need cooperation on efficiency sufficiency and on sustainability.
Los recientes incrementos de los préstamos orientados a energías renovables y suficiencia energética siguen siendo minúsculos y no pueden ocultar las preferencias obvias.
Recent increases in lending for renewable and energy sufficiency remain tiny and cannot cover up the obvious preferences.
Gracias a eso podremos tener una Rúbrica 3 para las políticas interiores, que pueda operar en los próximos años, si no con holgura por lo menos con suficiencia.
We will therefore have a Heading 3 for internal policies, which can operate in the coming years, which is sufficient if not comfortable.
Y una política que se dice común -como el caso de la Política Pesquera- debe aplicar plenamente el principio de suficiencia de medios por el que se rige.
And a policy described as common - as is the case with the fisheries policy - must fully apply the principle of sufficiency of resources which governs it.
En primer lugar, en la categoría 1, es necesario efectivamente que la gestión de los créditos agrícolas sea más rigurosa, sin desconocer el principio de suficiencia.
Firstly, in Category 1, the management of the agricultural appropriations needs to be more rigorous, without ignoring the principle of adequate funding.
Todo esto sucede porque no se ha tenido en cuenta el principio de suficiencia de medios, según el que deberían asignarse nuevos medios a nuevas prioridades.
All of this is happening because the principle of sufficiency of means, according to which new priorities should be given new financial means, is not being observed.
El neoliberalismo se ha convertido en el modelo para las políticas de toda la UE, pero en realidad no solucionará el problema de la suficiencia alimentaria en ningún lugar del mundo.
Neoliberalism has become the model for all of the EU's policies, but in reality it will not solve the problem of food sufficiency anywhere in the world.