Translator


"commonplaceness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In any similar environment with working colleagues coming together it would not be acceptable that salaries with such diversities are commonplace.
En cualquier medio similar no sería aceptable que fueran cosa corriente semejantes diversidades de salarios.
It is a commonplace of European rhetoric that we are formed by our inheritance from Greece and Rome.
Constituye un lugar común de la retórica europea decir que lo que nos constituye es nuestra herencia de Grecia y Roma.
This message may seem commonplace.
Este mensaje puede parecer un lugar común.
. - (FI) Mr President, Commissioner, subcontracting chains are commonplace in business.
. - (FI) Señor Presidente, señor Comisario, las cadenas de subcontratación son un lugar común en el ámbito empresarial.
To speak of striking the right balance has become a commonplace.
Hablar del equilibrio adecuado se ha convertido en un tópico.
Madam President, Commissioner, it is a matter of concern that the use of drugs is everywhere being treated as unimportant and commonplace.
Señora Presidenta, señor Comisario, el consumo de drogas se trivializa por doquier y se convierte en tópico de modo preocupante.
The Commission work programme for 2010 consists of 14 pages of the usual commonplaces and platitudes.
El programa de trabajo de la Comisión para 2010 consta de 14 páginas de tópicos y perogrulladas habituales.
commonplace{adjective}
común{adj. m/f}
Common sense is not necessarily the most commonplace quality in the world.
El sentido común no es forzosamente la calidad mejor repartida en el mundo.
Trafficking of women and children is commonplace.
La trata de mujeres y niños es algo común.
These are all commonplace ideas that we could all suggest, of course.
Por supuesto, todas estas son ideas comunes que cualquiera de nosotros podría sugerir.
banal{adj. m/f}
Profit for the procurers, for the pornographers, for the travel agents who organize and market sex tourism, even to the extent of making it almost commonplace.
Lucro para los proxenetas, los pornógrafos, las agencias de viajes que organizan y ofrecen un turismo sexual que llega incluso a convertirse en algo banal.
This puts me in a reflective mood, because it is quite possible that in future we shall discover that other commonplace things are also vitally important.
Esto me da que pensar, pues podría ocurrir muy bien que en el futuro descubramos la importancia vital de otras cosas banales.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is a commonplace to say that our heritage and its protection are crucial components of European identity, a commonplace but true, nonetheless.
Señor Presidente, señora Comisaria, queridos colegas, resulta banal decir que el patrimonio y su protección son los elementos determinantes de la identidad europea.
cotidiano{adj. m}
The word has become commonplace, an everyday term, which proves that things are indeed changing, that mindsets are changing.
La palabra se ha hecho común, un término de uso cotidiano, lo que demuestra que las cosas realmente están cambiando, que están cambiando los modos de pensar.
Social dumping must no longer be commonplace in the European Union, harmonisation of corporate taxation is in fact urgent.
El dumping social no puede ser durante más tiempo la práctica cotidiana en la Unión Europea. Es urgente una armonización de la imposición fiscal a las empresas.
While the combat must involve international cooperation, however, it is also essential to fight on a day-to-day basis by preventing all these practices becoming commonplace.
Pero, si bien la lucha debe plantearse en el plano de la cooperación internacional, también es indispensable que se haga en la vida cotidiana acabando con la trivialización de todas esas prácticas.
diario{adj. m}
Attacks are commonplace and we are reminded of the murder squads of a few years ago, as Mr Newens said.
A diario se perpetran atentados que nos recuerdan a los escuadrones de la muerte -como ya ha señalado el Sr.
corriente{adj.}
Attacks targeted at Albanian villages and civilians are commonplace.
Los atentados selectivos contra pueblos y civiles albaneses son moneda corriente.
AIDS has become commonplace, however.
No obstante, el sida se ha convertido en algo corriente.
Political killings, torture, and summary justice meted out by the army are commonplace.
Los asesinatos políticos, la tortura y la justicia sumaria impuesta por el ejército son moneda corriente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "commonplace":