Translator


"everyday" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
everyday{adjective}
cotidiano{adj. m}
Mr President, medicinal products are something quite ordinary and everyday.
Señor Presidente, los medicamentos son algo bastante corriente y cotidiano.
Lastly, we will discuss everyday racism which was uppermost in your mind.
Por último, examinaremos el racismo cotidiano, el que más preocupa a Su Señoría.
But driving licences are also part of our citizens ' everyday lives.
Los permisos de conducción son algo cotidiano para los ciudadanos.
diario{adj. m}
Then we could have a solid dialogue in our everyday work.
Entonces podríamos tener un diálogo sólido en nuestro trabajo diario.
Nordic police, customs and drugs cooperation is on an everyday basis.
La cooperación nórdica policial, aduanera y en el sector de los narcóticos funciona a diario.
The everyday welfare of every EU citizen depends on the implementation of these documents.
El bienestar diario de los ciudadanos comunitarios depende de la puesta en práctica de las medidas de esos documentos.
diaria{adj. f}
Budget reorganization has affected the everyday lives of the citizens.
El saneamiento presupuestario ha influido en la vida diaria de los ciudadanos.
The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come.
Los daños materiales se harán notar en la vida diaria durante mucho tiempo.
You enumerated these tasks, and most of them relate to our everyday work here.
La mayoría tienen que ver con la labor diaria que desarrollamos aquí.
de batalla{adj. m/f} (zapatos, abrigo)
murders are an everyday occurrence here
aquí los asesinatos son cosa de todos los días
A single chip card can make everyday payments in several currencies, and provide a number of other functions.
En efecto, una sólo tarjeta inteligente permitiría efectuar los pagos de todos los días en varias monedas, asegurando al mismo tiempo otras funciones.
History shows that in countries ruled by a totalitarian regime human rights violations are an everyday occurrence, but the situation in North Korea is appalling.
La historia demuestra que en países dirigidos por un régimen totalitario las violaciones de los derechos humanos son cosa de todos los días, pero la situación de Corea del Norte es espantosa.
corriente{adj.}
Mr President, medicinal products are something quite ordinary and everyday.
Señor Presidente, los medicamentos son algo bastante corriente y cotidiano.
In addition, forced labour and child conscription into the army are part of everyday life.
Además, los trabajos forzados y el servicio militar obligatorio para los niños son moneda corriente.
Nothing could be more common in our everyday lives than a mobile phone, a television set or the ability to communicate.
Nada resulta más corriente que un teléfono móvil, un televisor, la posibilidad de comunicarnos con los demás.
corriente{adj.}
Mr President, medicinal products are something quite ordinary and everyday.
Señor Presidente, los medicamentos son algo bastante corriente y cotidiano.
In addition, forced labour and child conscription into the army are part of everyday life.
Además, los trabajos forzados y el servicio militar obligatorio para los niños son moneda corriente.
Nothing could be more common in our everyday lives than a mobile phone, a television set or the ability to communicate.
Nada resulta más corriente que un teléfono móvil, un televisor, la posibilidad de comunicarnos con los demás.
murders are an everyday occurrence here
aquí los asesinatos son cosa de todos los días
A single chip card can make everyday payments in several currencies, and provide a number of other functions.
En efecto, una sólo tarjeta inteligente permitiría efectuar los pagos de todos los días en varias monedas, asegurando al mismo tiempo otras funciones.
History shows that in countries ruled by a totalitarian regime human rights violations are an everyday occurrence, but the situation in North Korea is appalling.
La historia demuestra que en países dirigidos por un régimen totalitario las violaciones de los derechos humanos son cosa de todos los días, pero la situación de Corea del Norte es espantosa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "everyday":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "everyday" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Thus, this topic also affects everyday life; there are many such examples.
Así, este tema afecta también a nuestro día a día, hay muchísimos ejemplos de ello.
respond, He is the pastor who guides and supports everyday fidelity, He is the
pastor que conduce y sostiene la fidelidad de cada día, camino, verdad y
Most of us contribute constructively on an everyday basis to the attainment of that goal.
La mayoría de nosotros contribuimos constructivamente cada día a lograr esa meta.
Yes, truly, the Europe of the citizen, the everyday Europe is still waiting to be created.
Sí, realmente, queda por realizar la Europa del ciudadano, la Europa de cada día.
All of this will bring a concrete change to the everyday lives of the Union's citizens.
Todo esto cambiará concretamente el día a día de los ciudadanos de la Unión.
They are part of our everyday life and basic to much of our modern human activity.
Se suponía que iba a proporcionarnos seguridad, pero no ha conseguido prácticamente nada.
I was hoping to highlight some of the everyday problems we encounter.
Y querría destacar alguno de los problemas reales con los que nos encontramos.
itself in the everyday practice of religion, which is capable of leading people
con manifestaciones de una práctica religiosa sencilla, que sabe
That language has to be used in everyday life to a much greater extent than is the case today.
Hay que dar oportunidad a los sordos para participar en los debates sociales.
This language is the everyday language of a large number of people in my constituency.
Esa lengua es la que emplean habitualmente gran número de ciudadanos de mi circunscripción.
and resurrection is made present in the everyday life of the Church, not
hace presente en la vida actual de la Iglesia, no sólo en su conjunto,
Well, quite simply because it is difficult and complex to apply in everyday, operational terms.
Bien, simplemente porque es difícil de aplicar en términos operativos del día a día.
The standard account is the account to use for everyday computing.
La cuenta estándar es la que se utiliza para las tareas de trabajo usuales.
EMU is not simply a question of the future, however, it also affects our everyday life today.
La UEM no trata solamente del futuro, sino también de nuestra vida actual.
This directive will also improve the everyday life of these people.
Esta Directiva mejorará también el día a día laboral de estas personas.
I should however like to highlight some of the everyday practical problems we encounter...
Pero quisiera destacar algunos de los problemas prácticos y reales con los que nos encontramos....
I should however like to highlight some of the everyday practical problems we encounter...
Pero quisiera destacar algunos de los problemas prácticos y reales con los que nos encontramos ....
When it comes to everyday practice, however, the reality is all too often different.
No obstante, cuando se habla del día a día, la realidad ofrece con demasiada frecuencia una cara distinta.
It is self-evident that integrated husbandry has become part of everyday agricultural life.
Es evidente que los cultivos integrados han pasado a formar parte de la actividad agrícola habitual.
Even more importantly, these words have also become part of everyday language.
Y -lo que es más importante- en el lenguaje común.