Translator


"truism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
truism{noun}
In fact, this has become a commonly used truism.
De hecho, se ha convertido en un tópico de uso habitual.
As we discuss this issue, we would like to remind the European Commission and Council of that old truism.
Ahora que discutimos este tema, nos gustaría recordar este antiguo tópico a la Comisión Europea y al Consejo.
Those Members who are most in favour - as they claim - of fishing, should therefore be mindful of the de la Palissian truism: without fish, there can be no fishing.
Por lo tanto, los diputados que están - como ellos mismos afirman - más a favor de la pesca deberían tener presente el tópico de La Palice: no se puede pescar sin peces.
This, I believe, is a truism.
Me parece una perogrullada.
I will now use a tremendous cliché truism - 'our greatest resource in the European Union is our people'.
Discúlpenme ahora si utilizo un lugar común que es una tremenda perogrullada: "nuestro mayor recurso en la Unión Europea es nuestro pueblo" .
I will now use a tremendous cliché truism - 'our greatest resource in the European Union is our people '.
Discúlpenme ahora si utilizo un lugar común que es una tremenda perogrullada: " nuestro mayor recurso en la Unión Europea es nuestro pueblo ".
That may be another truism, but it still needs to be said.
Puede que se trate de otra obviedad, pero también hay que decirlo.
The ECB's proposal reflects this truism.
La propuesta del BCE refleja esta obviedad.
Parliament’s motion for a resolution features this truism, as well as a detailed analysis of the situation and the direction that future actions should take.
La propuesta de resolución del Parlamento incluye esa obviedad, así como un análisis pormenorizado de la situación y la orientación que deben adoptar las medidas futuras.
truísmo{m} [form.]
To conclude, it is a truism that once the marine environment has been contaminated or polluted it is impossible to fully clean up and repair the damage.
Para concluir, resulta un truismo que una vez que el medio marino ha sido contaminado es imposible limpiar y reparar completamente el daño.
Allow me to mention another plain truism, and now I am addressing in particular those who have been pontificating on militarisation in the House for some time.
Permítanme mencionar otro hecho que salta a la vista, y ahora me dirijo en concreto a quienes durante algún tiempo en esta Cámara han pontificado la militarización.
I will now use a tremendous cliché truism - 'our greatest resource in the European Union is our people'.
Discúlpenme ahora si utilizo un lugar común que es una tremenda perogrullada: "nuestro mayor recurso en la Unión Europea es nuestro pueblo" .
I will now use a tremendous cliché truism - 'our greatest resource in the European Union is our people '.
Discúlpenme ahora si utilizo un lugar común que es una tremenda perogrullada: " nuestro mayor recurso en la Unión Europea es nuestro pueblo ".
Thirdly, we say that it is a cliché, a truism when people talk about 11 September to say - rather like the fall of the Berlin Wall - nothing will ever be the same again.
En tercer lugar, afirmamos que es un tópico, un lugar común, cuando se habla del 11 de septiembre - como sucediera con la caída del Muro de Berlín - decir que nada volverá a ser lo mismo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "truism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is a truism, but it is one we must always bear in mind.
Esta es una verdad de Perogrullo, pero tenemos que recordarla continuamente.
That is a truism, and one with which we are all familiar.
Es una verdad de Perogrullo, que todos conocemos bien.
In fact, this has become a commonly used truism.
Pero,¿es ese realmente el caso?
On the other hand, it is a truism that proper social and environmental policies cannot be pursued without a functioning economy.
La economía es, por decirlo así, la clave de la realización de todas nuestras otras buenas intenciones políticas.
On the other hand, it is a truism that proper social and environmental policies cannot be pursued without a functioning economy.
Por otro lado, es obvio que sin una economía que funcione no pueden llevarse a cabo políticas sociales y medioambientales adecuadas.
Allow me to mention another plain truism, and now I am addressing in particular those who have been pontificating on militarisation in the House for some time.
En efecto, nosotros intentaríamos desbrozar y repatriar muchas de las excesivas competencias que ha acumulado Bruselas.
Allow me to mention another plain truism, and now I am addressing in particular those who have been pontificating on militarisation in the House for some time.
Permítanme mencionar otro hecho que salta a la vista, y ahora me dirijo en concreto a quienes durante algún tiempo en esta Cámara han pontificado la militarización.
This may be a truism, but the fact remains that when the time comes for the laws to be applied, the harsh realities come to the surface and all the problems arise.
Quizás se trata de una banalidad, sin embargo, bien es verdad que cuando luego se pasa a la aplicación, todo sale a la colada y aparecen todas las dificultades.
But that was not to be, since the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities once again failed to recognise the truism that the better is the enemy of the good.
Pero no pudo ser porque en la Comisión de Derechos de la Mujer y de Igualdad de Oportunidades se olvidó de nuevo que lo mejor puede ser enemigo de lo bueno.
It is a truism, to give just one example, that the personnel costs of private bus companies are some 35-40 % lower than in the public sector.
Es una verdad de Perogrullo que en los transportes privados de autobuses -por mencionar este ejemplo- los costes de personal son entre un 36 y 40 % inferiores a los del servicio público.