Translator


"counsel" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"counsel" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
counsel{noun}
Let me conclude by offering a piece of counsel to the Council: hand over the task of European...
Permítanme que para finalizar dé un consejo al Consejo: encomiende la tarea de...
counsel and might, the spirit of knowledge and fear of the Lord.
de consejo y fortaleza, espíritu de ciencia y temor del Señor.
Let me conclude by offering a piece of counsel to the Council: hand over the task of European ...
Permítanme que para finalizar dé un consejo al Consejo: encomiende la tarea de...
My sources said that he had no defence counsel whatsoever.
Mis fuentes sostienen que no ha tenido ningún abogado defensor.
Currently, they are refused basic services, such as interpreting or legal counsel.
En la actualidad, se les niegan los servicios básicos, tales como la interpretación o un abogado.
Is he setting himself up as the counsel for the defence of the Turkish authorities and providing it with just such an alibi?
¿Es que ejerce de abogado y brinda esta coartada a las autoridades turcas?
abogada{f} [law]
counsel for the defense
abogada defensora
defending counsel
abogada defensora
defence counsel
abogada defensora
I would counsel you and the Commission to please keep your ill-informed noses out of small businesses!
Les aconsejo a ustedes y a la Comisión que dejen de meter sus mal informadas narices en las pequeñas empresas.
I can but confirm everything that was said, although I would also counsel caution at the same time.
Confirmo todo lo que ha dicho, aunque aconsejaría prudencia al mismo tiempo.
I would counsel you all not to worry too much about the EU in 2020 because I rather fancy it will not be here!
Les aconsejo que no se preocupen demasiado por el estado de la UE en el año 2020 porque yo prefiero imaginar que ya no va a existir.
Mr President, I would like to counsel, if I may, Mr Solana and my very good friend Commissioner Patten to exercise caution in relation to the Middle East at this present time.
Señor Presidente, quisiera, si me lo permiten, aconsejar al Sr. Solana y a mi buen amigo el Comisario Patten que sean cautelosos en lo que respecta a Oriente Medio en estos momentos.
The Commission’s role should be to offer support and advice, to point out errors and counsel on appropriate measures to be taken.
El papel de la Comisión debería ser apoyar y asesorar, seńalar los errores y dar consejos sobre las medidas que deben adoptarse.
Healthcare workers should be counseled about expected adverse events and the strategies for managing these.
Se debe asesorar a los profesionales de la salud acerca de los eventos adversos esperados y las estrategias para el tratamiento de los mismos.
The Commission’ s role should be to offer support and advice, to point out errors and counsel on appropriate measures to be taken.
El papel de la Comisión debería ser apoyar y asesorar, seń alar los errores y dar consejos sobre las medidas que deben adoptarse.
I would also counsel in favour of including the national parliaments.
Asimismo, me gustaría recomendar la inclusión de los Parlamentos nacionales.
What should our counsel be?
¿Qué podemos recomendar?
It is on this basis, and also in relation to security, that we of course counsel flexibility in resolving matters with Russia.
Sobre esta base, y en relación también con la seguridad, recomendamos flexibilidad a la hora de resolver las cuestiones con Rusia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "counsel" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would counsel against pinning all our hopes on Nigeria’ s influence.
Sin embargo, Sierra Leona está considerada el país menos desarrollado del mundo.
For eight months, they were denied the opportunity of legal counsel.
Durante ocho meses, se les ha negado el derecho a recibir asesoramiento jurídico.
Currently, they are refused basic services, such as interpreting or legal counsel.
En la actualidad, se les niegan los servicios básicos, tales como la interpretación o un abogado.
They have the right to legal counsel and to representation in a court of law.
No debería haber excepciones para nacionales de terceros países.
The main shadows are in those areas where the Commission has kept its own counsel.
Las principales sombras se encuentran en aquellos ámbitos en que la Comisión ha guardado silencio.
I would counsel against pinning all our hopes on Nigeria’s influence.
Quiero advertir contra la tentación de depositar todas nuestras esperanzas en la influencia de Nigeria.
My sources said that he had no defence counsel whatsoever.
Mis fuentes sostienen que no ha tenido ningún abogado defensor.
We must only propose and adopt legislation on the basis of good counsel and good experience.
Hemos de proponer y aprobar leyes únicamente sobre la base del buen asesoramiento y la adecuada experiencia.
Is he setting himself up as the counsel for the defence of the Turkish authorities and providing it with just such an alibi?
¿Es que ejerce de abogado y brinda esta coartada a las autoridades turcas?
Duva joined Avid in 2005 as Corporate Counsel and since 2008 has served as Assistant General Counsel.
Duva se incorporó a Avid en 2005 como asesor corporativo y desde 2008 actúa como asesor general asistente.
I would counsel strongly against any inappropriate rhetoric!
¡Yo rechazo toda retórica desmesurada!
Many Member States provide for confidentiality, i.e. legal privilege, between client and counsel.
Algunos Estados miembros reconocen la existencia de una relación confidencial privilegiada entre el asesor jurídico y su cliente.
Many Member States provide for confidentiality, i. e. legal privilege, between client and counsel.
Algunos Estados miembros reconocen la existencia de una relación confidencial privilegiada entre el asesor jurídico y su cliente.
It is right, too, that attention was drawn to detention without trial, and without the right to defence counsel.
También fue correcta la llamada de atención sobre las detenciones sin juicio ni derecho a recibir asesoramiento legal.
There was no free choice of legal representation, and public defence counsel were appointed by the court.
No hubo posibilidad de elegir libremente una representación letrada, y el abogado defensor público fue nombrado por el tribunal.
Fear of enlargement provides bad counsel.
El miedo a la ampliación es un mal consejero.
Their defence counsel, Yevgeni Baro and Yuri Schmit, are themselves facing trial next week on a charge of defamation.
Sus abogados defensores, Yevgeni Baro y Yuri Schmit, se enfrentan también un proceso la semana que viene por difamación.
During his trial he was refused the right to defending counsel and was subjected to various forms of physical violence.
Durante el juicio se le denegó el derecho a tener abogado defensor y fue sometido a diversas formas de violencia física.
And I beseech you all, my ladies, and counsel you, to live always in this most holy life and poverty.
La ausencia de actividades externas y la estabilidad de los miembros permite seguir gradualmente y con mayor participación las diversas etapas de la formación.
As Vice President, General Counsel and Corporate Secretary, Mr. Duva is responsible for overseeing the company’s legal affairs.
Como vicepresidente, director jurídico y secretario corporativa, el Sr. Duva se encarga de supervisar los asuntos legales de la empresa.