Translator


"valiente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"valiente" in English
valiente{adjective masculine}
valiente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
valiente{adjective masculine}
valiente{adjective masculine/feminine}
brave{adj.}
La señora Macovei y el Comisario Füle han explicado lo que implica esta valiente actuación.
Mrs Macovei and Commissioner Füle have explained what this brave action entails.
Lamentablemente, no contamos con un Presidente de la Comisión que sea valiente y precavido.
Unfortunately, we have no brave and visionary Commission President.
Quizás nadie fuera lo bastante valiente u honesto para decir esto a los ciudadanos de Europa.
Perhaps no one was quite brave or honest enough to tell the citizens of Europe this.
valiente en crear y sostener todas las condiciones humanas -psicológicas,
tenacious and courageous effort to create and uphold all the human conditions -
El Parlamento Europeo debería aspirar a adoptar un enfoque exigente y valiente.
A demanding and courageous approach should be an ambition of the European Parliament.
El valiente testimonio de tantos mártires de nuestro siglo, pertenecientes
The courageous witness of so many martyrs of our century, including members
doughty{adj.}
González ha sido una valiente luchadora por los ciudadanos españoles y sobre todo por el medio ambiente de su amado país.
Mrs González has undoubtedly been a doughty fighter for the citizens of Spain and particularly for the environment of her beloved country.
spunky{adj.} [coll.]
valiente{adjective}
gallant{adj.} [poet.] (brave)
Era valiente, inteligente, resuelto, tenía principios y era enormemente efectivo.
He was gallant, he was wise, he was dashing, he was principled and he was immensely effective.
manful{adj.}
nervy{adj.} [Amer.] [coll.] (courageous)
plucky{adj.} (person)
Tome el ejemplo de un país valiente como las Islas Caimán.
Take the example of a plucky country like the Cayman Islands.
valiant{adj.} (hero, deed)
Ha sido un esfuerzo valiente y ahora vamos a estudiar el informe con detenimiento.
It has been a valiant effort and we will now study the report carefully.
El ponente ha realizado un valiente esfuerzo para alcanzar el consenso en base a una variedad de realidades culturales.
The rapporteur has made a valiant effort to achieve a consensus out of a variety of cultural experience.
Ella ha realizado un trabajo valiente.
She has done a valiant job.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valiente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. – Señor Presidente, felicito a la ponente por su espléndido y valiente trabajo.
. – Mr President, I congratulate the rapporteur on her splendid and bold work.
Sin embargo, de nuevo, el Consejo ha descafeinado la valiente propuesta de la Comisión.
Yet, once again, the Council watered down what the Commission had bravely proposed.
En segundo lugar, creo que nunca es el momento justo para tomar una iniciativa nueva o valiente.
That way, we shall be able to see if it was done in a balanced manner or not.
Este es el primer paso en la dirección correcta; es valiente y es el que hay que dar.
Mr President, Commissioner, before the starter, there is often an.
Allí encontrarán una llamada a la acción realmente valiente y ambiciosa.
There they will find a genuinely bold and ambitious call to action.
En sus relaciones con los Estados miembros, ¿va a comportarse como un valiente o como un cobarde?
In your relations with Member States, are you going to be a man or a mouse?
En mi opinión, este paso ha sido poco valiente, podíamos aspirar y reclamar mucho más.
In my view, this step has not been bold enough: we could have aspired to and demanded much more.
Por ello le insto, señor Comisario, a que sea valiente con sus propuestas y que siga adelante.
I would therefore urge you, Commissioner, to be bold in your proposals and to press ahead.
Es un acto valiente, desde el momento en que conocemos la capacidad de reacción de algunos agricultores.
It shows courage when you consider how certain farmers have been known to react.
Pero es un paso valiente, claro y meridiano que debe proseguir.
But that is a bold, clear and definite step and it must be followed up.
En este aspecto, ciertamente la Convención ha demostrado que es valiente.
In this area, the Convention has indeed demonstrated courage.
Pack en una tarea extraordinaria y valiente como es la suya.
I wish Mrs Pack every success in her splendid and purposeful work.
En realidad, algunas de sus reacciones muestran que la propuesta de Reglamento no es bastante valiente.
Indeed, some of their reactions say that the draft regulation does not go far enough.
Hasta ahora, Francia había mantenido una postura valiente denunciando esta guerra llevada a cabo en Chechenia.
Until now the French government was courageously opposed to the war in Chechnya.
Tampoco hemos dado aquí el valiente paso que era necesario.
Here again we did not take the bold step we should have taken.
A tenor de la verdad, esperaba que también el Consejo, en su primera lectura, hiciera una valiente operación de este tipo.
I really would have expected the Council to be equally bold at its first reading.
En sus relaciones con los Estados miembros,¿va a comportarse como un valiente o como un cobarde?
That is the key to the debate on the Lisbon Strategy: are Member States prepared to deliver on their promises?
Algunos me dijeron: "¡Qué valiente, chica!". Pero allí se oyen comentarios muy distintos al respecto.
A few people said, 'Keep up the good work, girl!', but there are widely differing views on the matter there.
El Consejo tiene que ser más valiente y dejarse de riñas.
The Council has to be bolder and stop bickering.
Señor Martin, necesitamos una democracia europea valiente.
Mr Martin, we need a bold European democracy.