Translator


"anyhow" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anyhow{adverb}
de cualquier modo{adv.} (sin cuidado)
Well, let us wait and find out, but, anyhow, it gives an opportunity to be more happy, for enjoying culture is, in most cases, enjoying happiness, so to speak.
Bien, esperemos a ver, pero, de todos modos, da la oportunidad de ser más felices, ya que disfrutar de la cultura supone, en la mayoría de los casos, disfrutar de la felicidad, por así decirlo.
anyhow{adverb} [idiom]
the clothes had been thrown on the bed anyhow
habían tirado la ropa de cualquier manera en la cama
The only references - which anyhow are already in the Commission's proposal - concern the Roma population.
Las únicas referencias -que, de cualquier manera, ya están incluidas en la propuesta de la Comisión- tienen que ver con la población romaní.
Not just anyhow, however; the fibres must be tested if citizens are genuinely to enjoy the consumer protection that we are always talking about.
Sin embargo, no de cualquier manera, pues las fibras primero deben ser sometidas a prueba para que los ciudadanos gocen realmente de la protección de la que siempre hablamos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "anyhow":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anyhow" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Anyhow, the Irish must use their own time and not the others' time.
En cualquier caso, los irlandeses deben usar su propio tiempo y no el tiempo de los demás.
Anyhow for many Lebanese, the departure of the Syrian security forces is a liberation.
Queda que, para gran parte de los libaneses, la partida de las fuerzas de seguridad sirias es una liberación.
As to the reviews, these take place every year anyhow.
En cuanto a las revisiones, estas tienen lugar todos los años.
the clothes had been thrown on the bed anyhow
habían tirado la ropa de cualquier manera en la cama
It is anyhow worthwhile to fight for it.
Sin duda vale la pena luchar por ello.
Anyhow: welcome back, England.
Sea como fuere doy la bienvenida a Inglaterra.
The only references - which anyhow are already in the Commission's proposal - concern the Roma population.
Las únicas referencias -que, de cualquier manera, ya están incluidas en la propuesta de la Comisión- tienen que ver con la población romaní.
Anyhow, the Commission leaves flexibility for Member States concerning these additional publication requirements.
De todas formas, la Comisión confiere a los Estados miembros más flexibilidad con respecto a estos requisitos adicionales de publicación.
It is the other way around: the new Member States provide dynamics and stimulus for reforms, which are indispensable anyhow.
Es justo al revés: los nuevos Estados miembros aportan dinamismo y estímulo a las reformas que en cualquier caso son indispensables.
And if it risked using Article 86 anyhow, the Convention would have to redefine Europe's objectives with full background knowledge of the situation.
Y si con todo se arriesgase, la Convención tendrá que redefinir los objetivos de Europa con pleno conocimiento de causa.
In Europe, this will be a different story anyhow, as our internal market does not, unfortunately, apply to our coastal strip.
En Europa, esto sería una historia diferente de todas formas, ya que, desgraciadamente, nuestro mercado interior no es aplicable a nuestra zona costera.
It is the other way around: the new Member States provide dynamics and stimulus for reforms, which are indispensable anyhow.
Si pretendemos construir una Unión política y económica, tenemos que ir más allá del planteamiento de tipo contable, desvirtuado hasta una mentalidad de contribuyente neto.
It would also be more frank in view of the fact that, as I fear, an accession agreement would not be approved in a future referendum anyhow.
También sería una postura más sincera en vista del hecho de que me temo que, en cualquier caso, un acuerdo de adhesión no se aprobaría en un futuro referendo.
Not just anyhow, however; the fibres must be tested if citizens are genuinely to enjoy the consumer protection that we are always talking about.
Sin embargo, no de cualquier manera, pues las fibras primero deben ser sometidas a prueba para que los ciudadanos gocen realmente de la protección de la que siempre hablamos.
Well, let us wait and find out, but, anyhow, it gives an opportunity to be more happy, for enjoying culture is, in most cases, enjoying happiness, so to speak.
Bien, esperemos a ver, pero, de todos modos, da la oportunidad de ser más felices, ya que disfrutar de la cultura supone, en la mayoría de los casos, disfrutar de la felicidad, por así decirlo.
Anyhow, we will demonstrate goodwill tomorrow, by issuing our opinion, and we hope that the Council will respond and consider this Parliament's first reading, as I have said.
De todas maneras, demostramos la buena voluntad mañana, al emitir nuestra opinión, y esperamos que el Consejo reaccione y considere que ésta, como he dicho, es la primera lectura del Parlamento.