Translator


"Antigua" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Antigua" in English
Antigua{feminine}
"Antigua" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Antigua{feminine}
Antigua{noun} [idiom]
Acuerdo CE/Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración (
Agreement between the EC and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver (
Antigua y Barbuda se convierte en el 63º Estado ACP (países de Africa, el CAribe y el Pacífico) al adherirse al II Convenio de Lomé.
Antigua and Barbados sign the second Lomé Convention.
Antigua y Barbuda
Antigua and Barbuda
antigua{adjective feminine}
ancient{adj.}
armonía con la antigua Tradición y con los auspicios específicos
complete continuity with ancient Tradition and the specific decision of
Este país tiene una antigua tradición, que debe aprovecharse para construir la paz.
The country has an ancient tradition; one that should be harnessed to build peace.
La antigua tradición espiritual de la Iglesia, seguida por el
The ancient spiritual tradition of the Church, taken up by the Second
former{adj.}
sobre el apoyo para un acuerdo marco en la antigua República Yugoslava de Macedonia.
on support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Apoyo para un acuerdo marco en la antigua República Yugoslava de Macedonia
Support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia
Informe de progreso 2007 relativo a la Antigua República Yugoslava de Macedonia (
2007 progress report on the Former Yugoslav Republic of Macedonia (
old{adj.}
Es la antigua dicotomía entre places prosperity y peoples prosperity .
It is the old dichotomy between 'places prosperity' and 'peoples prosperity' .
Es la antigua dicotomía entre places prosperity y peoples prosperity.
It is the old dichotomy between 'places prosperity ' and 'peoples prosperity '.
Hay una antigua máxima: " Nada de tributación sin representación ".
There is an old saying: " No taxation without representation ".
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
Sencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
tiene una cara muy antigua
she has a very old-fashioned kind of face
age-old{adj.}
Hay que encontrar soluciones constructivas para esta antigua cuestión del Tíbet.
Constructive solutions need to be found for this age-old issue of Tibet.
Esa es la política antigua de divide y vencerás.
This is the age-old policy of divide and rule.
Volviendo a la cuestión de nuestros métodos de trabajo, esta es la antigua cuestión de la cooperación interinstitucional.
To return to the subject of our working methods, this is the age-old question of interinstitutional cooperation.
erstwhile{adj.}
Me divirtió porque su antigua colega del Grupo de los Verdes, la Sra.
I was delighted to hear that because his erstwhile fellow member of the Green Group in the European Parliament, Ms Roth, would have run out of the Chamber screaming if she had heard words like that.
one-time{adj.}
Podríamos hablar de gestión cultural o de dar un nuevo impulso a la antigua idea de Melina Mercouri para una Capital Europea de la Cultura.
We could speak of cultural management or about giving a new impetus to the one-time idea of Melina Mercouri for a European Capital of Culture.
Antigua{noun} [idiom]
Agreement between the EC and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración (
Antigua and Barbados sign the second Lomé Convention.
Antigua y Barbuda se convierte en el 63º Estado ACP (países de Africa, el CAribe y el Pacífico) al adherirse al II Convenio de Lomé.
Antigua and Barbuda
Antigua y Barbuda

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Antigua" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata, de hecho, de aportar un fundamento jurídico a una práctica ya antigua.
This would provide a legal basis for a practice which is already longstanding.
Las Comunidades Europeas (antigua denominación oficial de la Unión Europea en la OMC).
European Communities (previously, official name of the European Union in the WTO).
Antigua como de la Nueva Alianza, ese misterio de la elección se refiere a cada
election refers to every man and woman, to the whole great human family.
Parece que los riesgos aumentan, incluso en la antigua Unión Soviética.
What have the EU countries done so far in order to avoid practices of this kind?
La antigua primera ministra Sheikh Hasina ha sido liberada por razones humanitarias.
Ex-Prime Minister Sheikh Hasina has been released on humanitarian grounds.
Su tradición democrática es más antigua que la de 22 de los 27 Estados miembros de la UE.
It has a longer history of democracy than 22 of the 27 Member States of the EU.
refieren a aquella antigua espera histórica del Salvador, es plenamente
and to the beginning of the third, it becomes fully comprehensible that in this
En cualquier caso, una cifra parece evidente y confirma una tendencia ya antigua.
In any case, one figure seems clear and confirms a long-running trend.
En efecto, no es más antigua la experiencia que tenemos con la actual directiva.
For that is how brief our experience is with the directive before us.
No es entendible porqué el Parlamento no ha seguido ya una antigua propuesta de la Comisión.
So I cannot understand why Parliament has not followed an early Commission proposal.
Existe una antigua máxima que dice:, que significa« médico, cúrate a ti mismo».
Is the European Union competent to reprimand independent states?
No debemos olvidarnos de que la historia de China es miles de años más antigua que la nuestra.
We must not forget that China's history exceeds ours by thousands of years.
pues, como se deduce de la antigua praxis diaconal y de las indicaciones
indications, the outlines of the ministerial service inherent in the
Por consiguiente, pedimos a la Comisión que siga trabajando con arreglo a la antigua legislación.
That is why we ask the Commission to carry on working with the current legislation.
Por consiguiente, pedimos a la Comisión que siga trabajando con arreglo a la antigua legislación .
That is why we ask the Commission to carry on working with the current legislation.
Ante nuestros propios ojos han surgido ocho estados independientes de la antigua Yugoslavia.
Before our very eyes, eight independent states emerged from Yugoslavia.
En retrospectiva, este debate marcó el principio del fin de la antigua Comisión.
. – Mr President, allow me to begin with a brief flashback.
También será el momento de resolver la antigua paradoja de Europa.
This will also be the time to solve the long-standing paradox of Europe.
En la antigua Rumanía comunista éstos eran también los métodos utilizados.
In formerly Communist Romania too, these were familiar methods.
especialmente en los pueblos de tradición cristiana antigua, el
withstand, above all among people of long-standing Christian heritage, the