Translator


"obsolete" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
obsolete{adjective}
obsoleto{adj. m}
A great opening towards reform of this obsolete treaty will be blocked.
Se bloqueará un gran avance para la reforma de este tratado obsoleto.
After 50 years this Treaty promoting nuclear energy is obsolete.
Después de 50 años, este Tratado que fomenta la energía nuclear es obsoleto.
The Commission regards it as being obsolete.
En opinión de la Comisión es obsoleto.
obsoleta{adj. f}
Your rapporteur underlined this point: why implement an obsolete directive?
Su ponente lo ha puesto de relieve: ¿porqué aplicar una directiva obsoleta?
The British rebate would thus be rendered obsolete.
En consecuencia, la rebaja británica quedaría obsoleta.
European taxation is therefore obsolete.
Así, pues, la fiscalidad europea está obsoleta.
perimido{adj.} [SAm.]
anticuado{adj.}
These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete.
Estas enmiendas informales han convertido el texto actual en redundante y anticuado.
In reply, the Council refers to a kind of gentlemen’s agreement from the 1970s, which is completely obsolete.
En respuesta, el Consejo aduce una especie de pacto entre caballeros que data de la década de 1970, que está completamente anticuado.
obsoleto{adj. m} [bot.]
A great opening towards reform of this obsolete treaty will be blocked.
Se bloqueará un gran avance para la reforma de este tratado obsoleto.
After 50 years this Treaty promoting nuclear energy is obsolete.
Después de 50 años, este Tratado que fomenta la energía nuclear es obsoleto.
The Commission regards it as being obsolete.
En opinión de la Comisión es obsoleto.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "obsolete":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "obsolete" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Several points are now obsolete.
Por lo tanto, me parece que tenemos que actualizar absolutamente esta situación.
These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete.
Estas enmiendas informales han convertido el texto actual en redundante y anticuado.
But we are surrounded by nuclear power stations using obsolete Russian technology.
Pero alrededor de nosotros hay muchas centrales nucleares con tecnología rusa anticuada.
This means that any resolution becomes obsolete extremely quickly.
Esto significa que cualquier resolución queda desfasada en un abrir y cerrar de ojos.
Nice was in many ways a failure and, in my view, the IGC method is obsolete.
Niza supuso un fracaso desde muchas perspectivas y, en mi opinión, el método de la CIG está muerto.
They are at the end of their useful lives and are technically obsolete.
Han agotado su vida útil y están técnicamente superadas.
It is the Council which is now largely responsible for the profoundly obsolete and rigid Staff Regulations.
El Consejo es el principal responsable de las muy anticuadas y rígidas normas de personal.
The Commission bases its proposal on an obsolete list of wastes.
La Comisión toma como base una lista anticuada de residuos.
There are risks involving third-country aircraft, often because these are obsolete.
Existen riesgos en relación con las aeronaves de terceros países, generalmente derivados de la antigüedad de los mismos.
What is obsolete about it is the fact that there is a treaty specifically for nuclear energy.
Señora Presidenta, el Sr. Vidal-Quadras Roca ha cosechado esta semana, y nosotros con él, los frutos del diálogo.
Nuclear deterrence is obsolete, and does not arise here.
La defensa nuclear está anticuada y, aquí, fuera de lugar.
Therefore, adding a recital, as proposed in this amendment, is probably obsolete.
Por lo tanto, la Comisión ya promueve su participación en los consejos consultivos regionales como miembros de pleno derecho.
I feel that this debate, this legislation, has now already been made obsolete by technology and practical facts.
Creo que nuestro debate, nuestra legislación ya ha quedado superada por las tecnologías y los hechos.
The idea of States retaining their own competences in this area is, after all, pretty obsolete.
La idea de la defensa a ultranza de las competencias de cada Estado en este ámbito resulta, en realidad, bastante desfasada.
That obsolete date is repeated elsewhere in the programme, so the amendment obviously applies there as well.
Esta fecha se encuentra una vez más en otro pasaje del programa, para ella vale también, evidentemente, esto mismo.
It is compounded by questions of transparency and whether the proposals are not already obsolete.
Además, se han planteado cuestiones sobre la distorsión del mercado, particularmente en relación con la construcción de centrales.
Clearly, then, this Treaty and the role assigned to the EAEC have now also proved to be truly obsolete.
Señora Presidenta, le doy las gracias a nuestro colega, Sr. Vidal-Quadras Roca, por la elaboración de este excelente informe.
Will the fight for equality between men and women one day become obsolete, particularly in the field of employment?
¿Llegará a superarse algún día la lucha por la igualdad entre hombres y mujeres, sobre todo en ámbito del empleo?
of the past, have now been rendered obsolete and in conflict with a new human consciousness.
y son contrarias a las nuevas formas de sensibilidad humana. Una sociedad
These amendments are, therefore, obsolete.
Por ello, estas enmiendas no tienen objeto.