Translator


"occasional" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
occasional{adjective}
ocasional{adj. m/f}
This is probably more important than approving the occasional additional budget.
Esto es posiblemente más importante que aprobar el presupuesto adicional ocasional.
There is nothing regarding the occasional transportation of horses.
No se menciona el transporte ocasional de caballos.
In the European Union, 5 million young people are understood to take synthetic drugs on an occasional or regular basis.
Unos 5 millones de jóvenes en la Unión Europea consumen ocasional o regularmente drogas sintéticas.
We need the 12-day rule for occasional cross-border coach services.
Necesitamos la norma de los 12 días para los servicios de autocar transfronterizos esporádicos.
There have been genuine differences of opinion on its content as well as the occasional slight misunderstandings.
Ha habido auténticas diferencias de opinión sobre su contenido, así como pequeños malentendidos esporádicos.
We must be clear that it is not enough to make the occasional tired gesture, but that we have a genuine responsibility here.
Debemos dejar claro que no es suficiente con los esporádicos gestos simbólicos, sino que tenemos una responsabilidad real en este ámbito.
I would like to ask him, as he rides off into the sunset, not to sing the song 'I am a poor, lonesome cowboy', but to seize the opportunity to put in the occasional mean tango!
Quisiera pedirle que, mientras cabalga hacia el crepúsculo, no cante «I am a poor, lonesome cowboy», sino que aproveche la oportunidad de cantar el tango para la ocasión.
occasion{noun}
It was in 2004, on the occasion of the conclusion of the 10 new bilateral agreements.
Fue en 2004, con ocasión de la conclusión de los 10 nuevos acuerdos bilaterales.
On that occasion, Parliament approved 12 amendments to the first proposal.
En aquella ocasión, el Parlamento aprobó 12 enmiendas de la primera propuesta.
On this occasion, however, the contents of this list are very important.
Sin embargo, en esta ocasión es muy importante lo que se dice en esa relación.
On this occasion "Europa", the European Union web site, is launched.
Con motivo de esta reunión se pone en marcha EUROPA, el portal web de la Unión Europea.
We often have occasion to express our thanks and praise for her.
Siempre tenemos motivo de expresar agradecimiento y alabanzas.
This is yet another occasion to demand their immediate release on humanitarian grounds.
Ésta es una ocasión más para exigir su inmediata liberación por motivos humanitarios.
Parliament also took the opportunity to give its opinion on this occasion.
También el Parlamento aprovechó la oportunidad para pronunciarse sobre el asunto.
arrival in Beijing offers me the occasion to direct my thoughts to the present
Montecorvino a Pekín me brinda la oportunidad de dirigir mi saludo a la
This House has already had occasion to debate the issue at length.
Esta Cámara ya ha tenido la oportunidad de debatir este asunto con detenimiento.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "occasional":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "occasional" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Occasional news leaks come out from defectors and the reality is truly horrific.
A veces se filtran noticias a través de los tránsfugas y la realidad verdaderamente horrible.
Is divine interest just occasional and selective, perhaps even haphazard?
¿Acaso el interés divino es selectivo y se muestra ocasionalmente, por pura casualidad?
generally mediocre poetry with very occasional glimpses of inspiration
una poesía en general mediocre con pequeñísimos atisbos de inspiración
It is not a matter of the occasional atrocity but of systematic genocide.
No se trata de ataques aislados, sino de un genocidio sistemático.
community formation which is continuous and not restricted to occasional
para una formación personal y comunitaria que sean constantes y no
No doubt we shall have the occasional heated discussion this autumn.
Ciertamente este otoño seremos testigos de nuevos debates acalorados.
This has even become the subject of occasional ridicule in Turkey.
Incluso se ha convertido en objeto de alguna que otra burla en Turquía.
I therefore call for occasional reviews to be drawn up of the situation as it stands.
En realidad, soy partidaria de hacer balance periódicamente.
The occasional criticism has been made that this dimension is not really central.
Se ha formulado alguna crítica en el sentido de que esta dimensión en realidad no ocupa un lugar central.
Despite our occasional lack of coordination, there has always been a willingness to work together.
Pese a la descoordinación en algunos momentos, la voluntad de coordinación ha sido permanente.
And, as I said, within this trend for a slow average increase there are occasional slumps.
Y como ya he dicho, dentro de esta tendencia hacia un incremento medio lento, en ocasiones se producen descensos.
the silence was punctuated only by the occasional sob
el silencio se veía interrumpido tan solo por algún sollozo
We need long-term work, not occasional campaigns.
Se necesita un esfuerzo a largo plazo, no campañas temporales.
the magazine runs an occasional feature on cookery
de vez en cuando aparece en la revista un artículo de cocina
Under the Treaty we are to be given only occasional and limited information, but we cannot exercise controls.
Según el Tratado, sólo ocasionalmente seremos informados de manera muy sumaria. Pero no podremos controlar.
an occasional cigar is my only indulgence
un puro de vez en cuando es el único lujo que me permito
she indulges in the occasional glass of sherry
de vez en cuando se permite una copita de jerez
The aim of this report is to identify the best possible solution for both regular and occasional services.
El objeto de este informe es buscar la mejor solución posible tanto para los servicios regulares como para los discrecionales.
I'm not averse to the occasional cigar
me gusta fumarme un puro de vez en cuando
the occasional splurge does one good
darse un gusto de vez en cuando es muy sano