Translator


"sola" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sola" in English
sola{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sola{adjective feminine}
lonely{adj.}
no vive con nadie pero dice que nunca se siente sola
she lives alone, but she says she never feels lonely
cuando se fue me quedé muy sola
when he left I felt very lonely

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sola" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa no tiene la capacidad de combatir por si sola el terrorismo internacional.
On its own, Europe does not have the capacity to combat international terrorism.
Lo más importante es que la Unión Europea tenga su sede en una sola localidad.
The most important thing is for the seat of the EU to be restricted to one site.
Usted sabe muy bien que, en el turno de preguntas, hay una sola intervención.
You are well aware that during Question Time, you can only have the floor once.
El objetivo primordial es conseguir que Europa hable, por fin, con una sola voz.
The main goal must be to enable Europe to speak with a single voice at last.
Nuestra comisión aprobó por unanimidad el informe Fourtou, con una sola abstención.
Our Committee adopted the Fourtou report unanimously, with only one abstention.
China por sí sola ha ejecutado a más personas que todos los demás países juntos.
China alone executed more people than all the other countries put together.
Necesitamos una Europa unida, mejor y más fuerte con una sola voz a nivel global.
We need a better and stronger united Europe speaking with one voice at global level.
La palabra "jóvenes" no aparece ni una sola vez en estas orientaciones generales.
The phrase 'young people' does not appear a single time in these general guidelines.
Esta tarde, a las 19 horas, me han anunciado que se ha introducido una sola enmienda.
I was told, at 7 p.m. this evening, that only one amendment had been introduced.
Esta razón es por sí sola suficiente para que abordemos el problema con decisión.
This factor alone is sufficient reason for us to grasp this problem with both hands.
La Presidencia italiana no puede por sí sola hacerse responsable de todo esto.
The Italian presidency certainly cannot bear the blame for all of this alone.
La Unión por sí sola en un segundo período de compromiso no es suficiente ni creíble.
The EU alone under a second commitment period is neither sufficient nor credible.
En el informe de la Comisión no se dice ni una sola palabra sobre los decretos Benes.
The Commission's report does not contain a single word about the Benes Decrees.
En el informe se hace una sola mención, de paso, para pedir que sea mínimo.
The report only mentions this once to say, in passing, that it should be minimal.
Debemos nuestro éxito continuado a una sola causa: el éxito de nuestros clientes.
Our continued success is driven by one thing: the success of our customers.
En el reglamento no existe una sola frase sobre el contenido del etiquetado.
There is not a single phrase in the regulation about the content of the labelling.
Repitiendo lo dicho en la anterior intervención, no podemos dejar sola a Italia.
We cannot leave Italy on their own, I repeat the previous speaker's words.
Pero cuanto más fuerte se hace Rusia, más necesario es que hablemos con una sola voz.
However, the stronger Russia becomes, the more we should speak with one voice.
Todo el mundo tiene que luchar contra el cambio climático, no Europa por sí sola.
It is the world that must fight climate change, and not Europe on its own.
Este informe no menciona ni una sola vez la importancia de la política de cohesión.
This report neglects to mention the importance of cohesion policy even once.